1 And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent. 2 Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever. 3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it. 4 And David assembled the children of Aaron, and the Levites: 5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty: 6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty: 7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty: 8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred: 9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore: 10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve. 11 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab, 12 And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it. 13 For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. 14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. 15 And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD. 16 And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. 17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah; 18 And with them their brethren of the second degree , Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the porters. 19 So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass; 20 And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth; 21 And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel. 22 And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful. 23 And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark. 24 And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obed-edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
25 ¶ So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy. 26 And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams. 27 And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen. 28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
29 ¶ And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
Kuzwilulwamisila kufulusa Bhokisi le Tjidumano
1 Dafite wakazwibakila ng'umba njinji mu nzi nkulu wa Dafite, ngono kalulwamisa bugalo gwe Bhokisi le Ndzimu ngono kalibakila ne nshasha. 2 Kudwapo Dafite kabe eti, “Akuna mmwe wakafanila senga Bhokisi le Ndzimu, kuzhe kwe Balevi ngobe ndibo bakashalugwa ndi Yahwe kuti balisenge ne kuti babashingile nge kusingapele.” 3 Dafite wakakubunganya Baiziraela bose mu Jerusalema kuti bazhise Bhokisi la Yahwe ku bugalo gwalo gwaakabe alilulwamisila igo. 4 Dafite kakubunganya bakololo ba Aroni ne Balevi: 5 Mu bakololo ba Kohati kwakabe kuli Urieli akatungamila bali zana lina makumi mabili (120) e zwikamu, 6 muna ba Merari kwakabe kuli Asaya akatungamila bali mazana mabili bana bali makumi mabili (220) 7 mu bakololo ba Gerishomu kwakabe kuli Jowele akatungamila bali zana ling'ompela lina makumi matatu (130), 8 mu bakololo ba Elizafani kwakabe kuli Shemaya akatungamila bali mazana mabili (200), 9 mu bakololo ba Heburoni kwakabe kuli Elieli akatungamila bali makumi ali zhanakadzi (80), 10 mu bakololo ba Uziele kwakabe kuli Aminadabu akatungamila bali zana lina gumi lina babili (112). 11 Dafite kadana bapirisiti bo Zadoki na Abiathari kose ne Balevi bo Urieli na Asaya na Jowele na Shemaya na Elieli na Aminadabu 12 ngono kabadwa kati, “Ndimwi misholo ye misha ya botate benyu ye Balevi, muzwitjenapadze, imwi ne zwikamu zwenyu kuti ndizo mukowozhisa Bhokisi la Yahwe Ndzimu we Iziraela ku bugalo gwandalilulwamisila igo. 13 Se musakalisenga mu kutanga Yahwe Ndzimu wedu bakatiloba ngobe tisakalitjengeta nge zila yakafanila.” 14 Ndizo bapirisiti ne Balevi bakazwitjenapadzila kuzhisa Bhokisi la Yahwe Ndzimu we Iziraela. 15 Ngono Balevi bakasenga Bhokisi le Ndzimu mu mathudzi lili mu mapango koga Mushe sekwa akaleba kuyendidzana nge dama la Yahwe.
16 Dafite kakale kadwa batungamili be Balevi kuti bashalule mu zwikamu zwabo bambi bangalidzila pezhugwi zwilidzo zwe matende ne zwe laya ne dzisimbali kuthama zhoba inoshathisa. 17 Ndizo Balevi bakashalula Hemani nkololo wa Jowele ne ikamu tjitje Asafa nkololo wa Bherekiya ne bakololo ba Merari ne zwikamu zwabo na Ethani nkololo wa Kushaya 18 ne zwikamu zwabo bebubili mu mamo bakabe bali bo Zekariya na Jaziele na Shemiramoti na Jehiele na Uni na Eliabu na Bhenaya na Maseya na Mathitiya na Elifelehu na Mikineya ne balindi be mikoba bali Obediedomu na Jeyele. 19 Bambi bakabe bali bo Hemani na Asafa na Ethani bakabe belidza dzisimbali dze phangula, 20 Zekariya na Shemiramoti na Jehiele na Uni na Eliabu na Maseya na Bhenaya bakabe belidza matende sekwa akabe elidziwa ndi Alamoti, 21 koga Mathitiya na Elifelehu na Mikineya na Obediedomu na Jeyele na Azaziya bakabe bakatungamila kulidza zwilidzo zwe laya sekwa kwakabe kulidza Sheminiti. 22 Khenaniya ntungamili we Balevi kumba wakabe embisa ngobe akabe ana luzibo gwako. 23 Bherekiya na Elikana bakabe bali balisi be nkoba weku Bhokisi. 24 Shebaniya na Joshafati na Nethanele na Amasayi na Zekariya na Bhenaya na Eliezeri ne bapirisiti bakabe belidza lunyanga mbeli kwe Bhokisi le Ndzimu. Obediedomu na Jehiya bakabe bali bamwebo be balindi be nkoba weku Bhokisi.
Kuyisiwa kwe Bhokisi ku Jerusalema
(2 Samuele 6:12-22)25 Ndizo Dafite ne bakulu be Baiziraela ne balauli be babhayani be bali zwiwulu (1 000) bakayenda kunotola Bhokisi le Tjidumano tja Yahwe ku ng'umba ya Obediedomu nge shatho. 26 Ngobe Ndzimu wakabhatsha Balevi bakabe bakasenga Bhokisi le Tjidumano tja Yahwe, badusa zwibhayilo zwe mikono ili kutendeka ne nyundo dzili kutendeka. 27 Dafite wakabe akaambala hazu ye jila lakanaka ne Balevi bose bakabe bakasenga Bhokisi ne bambi na Khenaniya ntungamili we bambi, Dafite wakabe akaambala efodi. 28 Ndizo Baiziraela bose bakazhisa Bhokisi le Tjidumano tja Yahwe nge mpululu ne kulidziwa kwe nyanga ne dzisimbali ngono bakathama zhoba nge matende ne laya. 29 Ngono kwakati Bhokisi le Tjidumano tja Yahwe liswika mu nzi wa Dafite, Mikali nkololokadzi wa Saulo kashozhela nge fensitere ngono kabona Dafite ezana akashatha ngono kan'nyunda.