Ephesians 4v11
But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria and to the end of the earth.
1 Now concerning spiritual gifts , brethren, I would not have you ignorant. 2 Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. 3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. 4 Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. 5 And there are differences of administrations, but the same Lord. 6 And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. 7 But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; 9 To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; 10 To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: 11 But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will. 12 For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. 13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. 14 For the body is not one member, but many. 15 If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body? 16 And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? 17 If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? 18 But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. 19 And if they were all one member, where were the body? 20 But now are they many members, yet but one body. 21 And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you. 22 Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: 23 And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness. 24 For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked: 25 That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another. 26 And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. 27 Now ye are the body of Christ, and members in particular. 28 And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues. 29 Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? 30 Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret? 31 But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
Zwipo zwe tjimeya
1 Ngwenu ngekwe zwipo zwe tjimeya, zwikamu, anditoshaka kuti musizibe nge kwazo. 2 Moziba kuti makati musathu mukaziba Ndzimu makabe muwongiwa kakale mudzimidziwa kutobela midzimu isingalebeleke. 3 Ndizo ndoti muzibe kuti akuna ungati elebeleka nge Meya ye Ndzimu kati, “Jesu ngaabe ne bhiso,” kakale akuna ungati, “Jesu ndi She,” asingalebesiwe nge Meya yakayengemala.
4 Kuna zwipo zwakasiyana, koga Meya ili iyo zwayo. 5 Kuna kushingila kwakasiyana, koga kushingigwa She iyezwe. 6 Kuna mishingo yakasiyana, koga Ndzimu ndiwo zwawo unoizhisa mu mmwe ne mmwe. 7 Mmwe ne mmwe unopiwa kuzwilakidza kwe Meya yakayengemala munli kubhatsha bose. 8 Mmwe unopiwa matama e butjenjedu, mmwe kapiwa matama e luzibo ne Meya iyo zwayo. 9 Mmwe unopiwa kugalamoyo nge Meya iyo zwayo, mmwe kapiwa nge Meya iyeyobo zwipo zwe kupodza, 10 koga mmwe kapiwa kushinga masazibgwe, ngono mmwe kapiwa bulebesambeli, mmwe unopiwa kuthubukanya pakati kwe meya, mmwe kapiwa tjipo tje ndimi dzipoga, koga mmwe kapiwa simba le kutjenesa ndimi. 11 Kose ikoku kopiwa nge Meya iyo zwayo, iyo inokobela mmwe ne mmwe sekwa yada.
Mbili nng'ompela una ndungululo njinji
12 Se mbili uli nng'ompela una ndungululo njinji, kakale ndungululo dzose dze mbili, nenguba dzili njinji, dzi mbili nng'ompela, kwakajalobo na Kirisiti. 13 Ngobe takadubikiwa nge Meya ing'ompela tose mu mbili nng'ompela, Bajuta kene Bezwitjaba, kene balanda kene bathu bakasunuguka, kakale tose takang'wa Meya ing'ompela.
14 Kwakajalo mbili auna ndungululo ing'ompela koga una ndungululo njinji. 15 Ha gumbo lingati, “Ngobe ndisi luboko, andite ndili ndungululo ye mbili,” ikoku akungalithame likasibe ndungululo ye mbili. 16 Ne zebe ha ingati, “Ngobe ndisi zhisho, andite ndili ndungululo ye mbili.” Ikoku akungaithame ikasibe ndungululo ye mbili. 17 Ha mbili wose wabe uli zhisho, kuhwa kobe kuli ngayi? Ha mbili wose wabe uli zebe, kunuhwidza kobe kuli ngayi? 18 Koga sekwa kuli iko, Ndzimu wakalongolosa ndungululo mu mbili, imwe ne imwe sekwa unoda. 19 Ha kose kwabe kuli ndungululo ing'ompela, mbili unobe uli ngayi? 20 Sekwa kuli iko, kuna ndungululo njinji, koga mbili nng'ompela.
21 Ndizo ngwenu zhisho alingati ku luboko, “Imi andina nshingo nawe,” Ne nsholo aungati ku makumbo, “Imi andina nshingo nawe.” 22 Koga na idzo ndungululo dze mbili dzinolingika dzisina nshingo nkulu atingatjile tisinadzo. 23 Ndungululo dze mibili yedu dzatinotola se dzi pasi ndidzo dzatinokudza kwazo ne ndungululo dze mbili dzisingadusigwe patjena dzobhakwa nge njele hwulu kupinda 24 ndungululo dzinodusigwa patjena. Koga ndiko Ndzimu sekwa akabumba mbili ngokudza ndungululo dzi pasi, 25 kuti ndizo kusibe ne kusahwanana mu mbili, koga kuti ndungululo dzitjengetane kwakafanana. 26 Ha ndungululo ing'ompela idziyila, dzose dzodziyila, koga ha ndungululo ing'ompela ikudziwa, dzose dzoshatha nayo.
27 Imwi mu mbili wa Kirisiti, ngono mmwe ne mmwe i ndungululo yawo. 28 Mu gubungano Ndzimu wakabiga ndungululo dzose nge kutobedzana, kutanga batumwa, gwe bubili balebesambeli, gwe butatu badiyi, betobegwa nge bashingi be masazibgwe, kutobela bapodzi, babhatshi, kukowoti bayendisi be mishingo, kudwapo kuti balebi be ndimi dzipoga. 29 Apa bose batumwa kene? Apa bose balebesambeli kene? Apa bose badiyi kene? Apa bose banoshinga masazibgwe kene? 30 Apa bose bana zwipo zwe kupodza kene? Apa bose banolebeleka nge ndimi dzipoga kene? Apa bose banotjenesa ndimi dzipoga kene? 31 Koga imwi yemulani nge malebeswa zwipo zwipezhugwi.
Ndowomulakidza zila inopinda dzimwe dzose.