1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. 2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it , neither yet now are ye able.
3 For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? 4 For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? 5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man? 6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. 7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. 8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour. 9 For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building. 10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. 11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; 13 Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is. 14 If any man’s work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. 15 If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. 16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? 17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness. 20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. 21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours; 22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; 23 And ye are Christ’s; and Christ is God’s.
Balanda be Ndzimu
1 Koga imi zwikamu, ndakabe ndisingake alebeleka namwi se ndinolebeleka ne bathu tjimeya, koga ndabe ndingalebeleka namwi se bathu tjinyama kene se bana muna Kirisiti. 2 Ndakamupa nkaka, kusi zojiwa zwakabhata, ngobe zwakabe zwisathu zwikamulizana, ngono nangwenu azwithu zwikamulizana, 3 ngobe mu bathu tjinyama. Ngoti se kutjina ndandala ne zhoba pakati kwenyu, apa ate muli bathu tjinyama kakale muzwibhata se bathu koga kene? 4 Ha mmwe eti, “Imi ndiwa Paulo,” ngono mmwe eti, “Imi ndiwa Apolosi” ate muli bathu koga kene?
5 Apa Apolosi ini? Na Paulo ini? Balanda koga bamakagalamoyo ndibo. Sekwabakapiwa nshingo ndi She. 6 Imi ndakadzwala, ngono Apolosi wakadilidzila, koga Ndzimu ndiwo wakakudza. 7 Ndizo unodzwala ne unodilidzila ate bali tjimwe, koga Ndzimu iwo unokudza ndiwo tjimwe. 8 Iye unodzwala ne unodilidzila bakalizana, ngono mmwe ne mmwe wabo unowopiwa mbhayilo kuyendidzana ne nshingo waakashinga. 9 Ngobe iswi toshinga tose tishingila Ndzimu, ngono imwi mu nnda we Ndzimu. Kakale mu mbako ye Ndzimu. 10 Kuyendidzana nge ngoni dzandakapiwa nge Ndzimu, ndakateya ng'umba se nyambi ye mbaki, ngono mmwe upoga unobaka pezhugwi kwe thiwa iyeyi. Mmwe ne mmwe nthu ngaabe ne njele kuti unobaka tjini pezhugwi kwayo. 11 Ngobe akuna ungateya thiwa imwe kuzhe kwe yakateyiwa kale, iyo ili Jesu Kirisiti. 12 Ha bamwe be baka mu thiwa iyeyi nge golide bamwe nge siliva bamwe nge mabgwe e themba ipezhugwi, bamwe nge mapango bamwe nge bushwa bamwe nge mashanga, 13 nshingo we nthu mmwe ne mmwe unowoboneka, ngobe zhuba la Kirisiti lowolakidza, ngobe inowolikiwa nge moto, ngono unowolakidza kuti mmwe ne mmwe nthu wakashinga nshingo wakatini. 14 Ha tjakabakwa tjingakona moto, mbaki mmwe ne mmwe unowowana mbhayilo. 15 Ha nshingo we mmwe ungatshwa, unowolashikigwa ngono iye nge kukwe unowotjidziwa, koga ebhugwa mu moto.
16 Apa amutoziba kuti imwi mu ng'umba ye Ndzimu nenge kuti Meya ye Ndzimu inogala mu muli kene? 17 Iye unokolomola ng'umba ye Ndzimu, Ndzimu unowonkolomola, ngobe ng'umba ye Ndzimu yakayengemala, ngono imwi nge kwenyu mu ng'umba iyeyo.
18 Kusibe ne unozwitjengedza. Ha mmwe wenyu ekumbula kuti wakatjenjela mu mazhuba ano, ngaabe tjilengwe, kuti ndizo abe ntjenjedu. 19 Ngobe butjenjedu gwe shango ino bulengwe mu mesho e Ndzimu, nge kuti kwakakwagwa kuyi, “Ndzimu unobhatshila batjenjedu mu butjakwani gwabo.” 20 Kakale kukayi, “She banoziba kuti mikumbulo ye batjenjedu madatha.” 21 Ndizo ngakusibe ne unozwiloba ifuba nge mmwe nthu, ngobe zwithu zose nge zwenyu, 22 Paulo, kene Apolosi kene Pita kene shango, kene butjilo kene lufu, kene misi ino kene misi inozha, kose ikoku nge kwenyu, 23 ngono imwi mu bathu Bakirisiti, ngono Kirisiti nge we Ndzimu.