1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; 4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; 6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. 7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. 8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. 9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; 10 But (which becometh women professing godliness) with good works. 11 Let the woman learn in silence with all subjection. 12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. 13 For Adam was first formed, then Eve. 14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. 15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
Kunamata Ndzimu kwe gubungano
1 Ngwenu, tjekutanga ndokukulumbidza kuti kukumbila ne mitembezelo ne kutembezelela bamwe ne kutenda kuyitigwe bathu bose, 2 kuyitigwe bomambo na ibabo bana masimba, kuti ndizo titjile butjilo gwe kunyalala ne mbakiso mu kunamata Ndzimu nge zila dzose. 3 Oku kwakanaka kakale koshathisa Ndzimu Ntjidzi wedu, 4 iye unoshaka kuti bathu bose batjidziwe kakale bazhe mu luzibo gwe malebeswa. 5 Ngobe kuna Ndzimu nng'ompela kakale kuna n'gadzanyi nng'ompela pakati kwe Ndzimu ne bathu, iye Kirisiti Jesu, ali nthu. 6 Iye wakazwipa se nlipilili we bathu bose, sa ikoko butendeki gwakapiwa nge tjibaka tjago tjakafanila. 7 Ngekwa ikoko, ndakashalugwa kube nsumikili ne ntumwa wa Jesu, kudiya Bezwitjaba* bugalimoyo ne malebeswa, ndolebesa anditonyepa.
8 Ndoshaka kuti balume kumwe ne kumwe batembezele nge njalakang'wa dzakatjena, basakagwadzamoyo kakale basingakangazhane. 9 Kakale ndoshaka kuti bakadzi baambale zubuyanana, kwakafanila, kakale kwakalulwama, kusi nge mavudzi akalukiwa kanakisiwa nge golide kene nge mabgwe mabuya anothama ndalama kene zwiambalo zwe ntengo upezhugwi, 10 koga nge mishingo yakanaka, yakafanila bakadzi banolakidza kutja Ndzimu. 11 Nkadzi wakafanila kuzwidiya akanyalala ne kuzwiyisa pasi kwakapelela. 12 Anditodumila nkadzi kudiya kene kube nge simba pezhugwi kwe nlume, wakafanila nyalala. 13 Ngobe Adamu wakabumbiwa kutanga, kukoti Efa. 14 Kakale Adamu aazotjebegwa, koga nkadzi ndiye wakatjebegwa, ndizo kasilondolodze nlayo we Ndzimu. 15 Koga nkadzi unowotjidziwa ngokutshibama, ha badwilila mu kugalamoyo nenge ludo nenge kuyengemala nenge kudzikama.