1 After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself. 2 And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem, 3 He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him. 4 So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water? 5 Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance. 6 And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, 7 Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him: 8 With him is an arm of flesh; but with us is the LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
9 ¶ After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, 10 Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem? 11 Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria? 12 Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it? 13 Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand? 14 Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand? 15 Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand? 16 And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah. 17 He wrote also letters to rail on the LORD God of Israel, and to speak against him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of mine hand. 18 Then they cried with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. 19 And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man. 20 And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
21 ¶ And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword. 22 Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other , and guided them on every side. 23 And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth.
24 ¶ In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign. 25 But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem. 26 Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD came not upon them in the days of Hezekiah.
27 ¶ And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels; 28 Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks. 29 Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much. 30 This same Hezekiah also stopped the upper watercourse of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.
31 ¶ Howbeit in the business of the ambassadors of the princes of Babylon, who sent unto him to enquire of the wonder that was done in the land, God left him, to try him, that he might know all that was in his heart.
32 ¶ Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, and in the book of the kings of Judah and Israel. 33 And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
Baasiriya ne Jerusalema
(2 Bomambo 18:13-372 19:14-19, 2 35-37Isaya 36:1-22Isaya 37:8-38)
1 Shule kwe zwithu izwezwi zose zwakathamwa ndi Hezekiya nge kugalikabgwe, Senakheribu mambo we Baasiriya kazha kanginilila Juda ngono kakomba mizi yose ye matizhilo ekumbula kuti aizwitolele iyo. 2 Ngono Hezekiya wakati ebona kuti Senakheribu waswika ngono kakale una mazwimisilo e kugwa ne Jerusalema, 3 kalongolosa ne makulukota awe ne balume babe bakasima kuti bamise vula ye misenya yakabe idwa kuzhe kwe mizi mikulu ngono bakambhatsha kuthama saikoko. 4 Bunjinji gwe bathu bakabe bakakubungana ngono bakamisa misenya yose ne lukobana gwakabe guwunga mu shango beti, “Ini bomambo be Asiriya bangazha bewana vula ingapa kene?” 5 Ngono mambo kashinga kwazo kumusa guma lakabe lakawa ngono kabaka thungamakole mulili, kabaka limwe guma tjakuzhe kwe lakabe liliyapo ngono kasimisa matizhilo e Duluthulu mu nzi nkulu wa Dafite. Wakathama mathumo ne zwivikisi zwinjinji. 6 Ngono kabiga balume bose mu nzi nkulu pasi kwe balauli be babhayani ngono kalaula kuti banoshangana ku tjibata ku nkoba we nzi nkulu ngono kabakulumbidza eti, 7 “Simani mube nge tjilopa. Musitje kene kuli kutemeka mafupa mbeli kwa mambo we Asiriya ne babhayani bose baanabo, ngobe upakati kwedu nkulu pana baanabo. 8 Iye una simba le nthu koga iswi tina Yahwe Ndzimu wedu, banotibhatsha bakagwa ngwa dzedu.” Ngono bathu bakasima besimisiwa nge matama a Hezekiya mambo we Juda.
9 Shule kwa ipapo Senakheribu mambo we Asiriya wakati akakomba Lakhishi ne babhayani babe bose katuma balanda babe ku Jerusalema kuna Hezekiya mambo we Juda ne ku bathu bose be Juda bakabe bali mu Jerusalema eti, 10 “Senakheribu mambo we Asiriya kati, ‘Makabiga muni kene amuligele mu Jerusalema yakakombiwa wali kene? 11 Apa amutobona kuti Hezekiya unomutjengela wali kuti ndizo mufe mubulawa nge bhamba ne nyota kene ha emudwa eti, “Yahwe Ndzimu wedu unowotisunungula mu simba le mambo we Asiriya!” 12 Apa ate ali iye zwe Hezekiya wakadusa magalo a pezhugwi ne zwibeso ngono kalaula Juda ne Jerusalema eti, “Makafanila namata pa tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo tjing'ompela mutjili makafanila pisa zwibhayilo,” kene? 13 Apa amutoziba kuti imi na bobatategulu bangu takathamani bathu bose be shango dzipoga kene? Apa midzimu ye shango idzedzo yakatubula bhatsha bathu ibabo kene? 14 Ndiupi mu midzimu iyeyo ye shango idzedzi dzakalobesiwa tjoselele ndi bobatategulu bangu wakatubula kutjidza bathu bawo mu simba langu, kungayita kuti Ndzimu wenyu utubule kumutjidza mu simba langu kene? 15 Ndizo ngwenu musiletje Hezekiya kuti amutjebele kene kumutungamilila ntome nge zila yakajali, kakale musitongo n'galabgwe ngobe akuna ndzimu we shango ipi kene we bushe gupi wakatongotjidza bathu bawo muna bobatategulu bangu. Ndizo wali ndzimu wenyu usingake ukamutjidza mundili!’ ”
16 Balanda ba Senakheribu bakadwilila ngoleba zwithu zwakabipa ngekwa Yahwe Ndzimu nenge kwe nlanda wawo Hezekiya. 17 Mambo bakakwala hwalo betuka Yahwe Ndzimu we Iziraela ngono beleba beti, “Midzimu ye be zwitjaba yakakong'wa ngotjidza bathu bayo mu simba langu ngono naiwo Ndzimu wa Hezekiya aungatubule kutjidza bathu bawo mu simba langu.” 18 Ngono bakamimila nge mahwi a pezhugwi nge lulimi gwe Bajuta bemililila bathu be Jerusalema bakabe bali mu guma le nzi nkulu kuti ndizo babapalusemoyo kuti bakowotola nzi nkulu. 19 Bakalebeleka ngekwe Ndzimu we Jerusalema se ungati banolebeleka ngekwe midzimu ye bamwe bathu, midzimu yakabezhiwa nge nthu.
20 Mambo Hezekiya ne nlebesambeli Isaya nkololo wa Amozi bakatembezela Ndzimu nge kwa ikoku ngono bakalilila kudzimu. 21 Ngono Yahwe bakatuma ntumwa we kudzimu kubulaya babhayani bose bakasima ne balauli be babhayani ne balauli be ngwa ya mambo we Asiriya. Ndizo mambo we Asiriya kabgwilila ku shango iye akabhakhwa nge shoni. Ngono wakati eswika ku ng'umba ye ndzimu uwe, bamwe be bakololo babe bakambhayila ipapo nge thumo.
22 Ndizo Yahwe bakatjidza Hezekiya ne bagali be Jerusalema mu simba la Senakheribu mambo we Asiriya ne mu masimba e zwita zwizwe zose, ngono bakabapa mbakiso kumwe ne kumwe. 23 Banjinji bakazhisa zwipo kuna Yahwe ku Jerusalema ne zwithu zwakanaka kuna Hezekiya mambo we Juda ndizo kakudziwa mbeli kwe zwitjaba zose kudwa mu tjibaka itjetjo ne kuyenda mbeli.
Gwala kwa Hezekiya ne kuzwikudza
(2 Bomambo 20:1-3, 2 12-19Isaya 38:1-3Isaya 39:1-8)
24 Mu mazhuba iyawo Hezekiya kagwala, egwalilo fa, ngono wakatembezela Yahwe ngono bakan'dabila, bakampa tjilakidzo tjekuti unowopola. 25 Koga Hezekiya kasibokele tjaathamigwa, kazwikudza ndizo bushongola gwa Yahwe gukadelukila mu nli ne mu Juda ne mu Jerusalema. 26 Koga Hezekiya kazwiyisa pasi ngekwe mazwikudzo awe ne bathu be Jerusalema naibobo ngono bushongola gwa Yahwe kukasidelukile mubali mu tjibaka tja Hezekiya.
Fumwa ya Hezekiya
27 Hezekiya wakabe ana fumwa njinji ne gudzo, wakazwithamila matula e siliva ne golide nenge e mabgwe e ntengo upezhugwi ne e zwipayisi ne zwivikisi ne zwimwe zwishingisiwa zwe ntengo upezhugwi, 28 kabaka matula e mathunde ne mabiganyilo e nkumbi we zhambi ne mafuta ne matanga e ng'ombe neye pkhwizi ne mbudzi zwikabe zwinjinji kwazo. 29 Wakabaka mizi kabe ne pkhwizi ne mbudzi ne matanga e ng'ombe manjinji kwazo ngobe Ndzimu wakabe wampa fumwa njinji kwazo. 30 Hezekiya ndiyezwe wakazhalila nsenya we Gihoni ngono kathama kuti uwungile kunomila zhuba kwe nzi nkulu wa Dafite. Hezekiya wakabhudilila mu mishingo iye yose, 31 nenge tjibaka tje bakololo be Bhabhiloni pabakazha bewobhuzwisisa nge tjakabe tjashingikala mu shango tjakabe tjitjenamisa, Ndzimu wakanletjedza kunlika ne kuziba tjimwe ne tjimwe tjakabe tjili mu moyo uwe.
Bhelelo le kubusa kwa Hezekiya
(2 Bomambo 20:20-21)
32 Mishingo yose ya Hezekiya ne zwiyito zwizwe zwibuyanana, bonani, zwakakwagwa mu mbono dze Nlebesambeli Isaya nkololo wa Amozi ne mu Lukwalo gwa Bomambo be Juda ne Iziraela. 33 Hezekiya kafa ngono kabiganyiwa kwakatathila kwe zwikumbu zwe zwizekugwana zwa Dafite ngono. Juda yose ne bagali be Jerusalema bakan'kudza mu nsi we kufa kukwe. Manase nkololo uwe kan'gala thaka.