1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years. 2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
3 ¶ And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael, all their days. 4 And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them. 5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime. 6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.) 7 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
8 ¶ Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
10 ¶ In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. 11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: but he walked therein. 12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
14 ¶ Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. 15 And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows. 16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king’s hands. 17 And he said, Open the window eastward. And he opened it . Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD’s deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them . 18 And he said, Take the arrows. And he took them . And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed. 19 And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite Syria but thrice.
20 ¶ And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. 21 And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.
22 ¶ But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. 23 And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet. 24 So Hazael king of Syria died; and Ben-hadad his son reigned in his stead. 25 And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.
Mambo Jehoyahazi we Iziraela
1 Mu gole le bumakumi mabili ana matatu (23) le mbuso wa Joashi nkololo wa Ahaziya mambo we Juda, Jehoyahazi nkololo wa Jehu katangisa kubusa Iziraela ali mu Samariya, ngono kabusa makole ali gumi lina ali kutendeka (17). 2 Wakathama mbipo mu mesho a Yahwe ngono katobela zwibi zwa Jeroboamu nkololo wa Nebati, zwaakathamisa Iziraela tjibi nazo, aazozwilasha. 3 Bushongola gwe Ndzimu gukapisikila Baiziraela ngono ukabalonga mu maboko a Hazaele mambo we Siriya ne mu maboko a Bhenihadadi nkololo wa Hazaele tjibaka ne tjibaka. 4 Ngono Jehoyahazi kakumbila bhatsho kuna Yahwe ngono Yahwe bakanteedza. Ngobe wakabe ebona Iziraela itshambilidziwa kwazo ndi mambo we Siriya. 5 Yahwe bakazhisila Iziraela ntjidzi, ngono bakasunungugwa mu simba le Siriya. Baiziraela bakagala mu mizi yabo sekwakamuka kuliiko. 6 Koga bakasiletje zwibi zwe be nsha wa Jeroboamu, zwaakathamisa Iziraela tjibi ndizo, bakadwilila balimuzwili ngono ne bhango le Ashera lakasala lilimile mu Samariya. 7 Akuna tjakabe tjatjisalila Jehoyahazi kuzhe kwe bataswi be mbizi bali makumi mashanu (50) ne koloyi dze ngwa dzili gumi ne babhayani banoyenda nge makumbo bali zwiwulu zwili gumi (10 000), ngobe mambo we Asiriya wakabe abalobesa bakasala benga hwuluba mu nsi we kupula. 8 Imwe mishingo ya Jehoyahazi na zose zwaakathama ne zwaakatubula zwakakwagwa mu lukwalo gwe zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela. 9 Jehoyahazi kalala na botate babe ngono kabiganyigwa mu Samariya, ngono Joashi nkololo uwe kan'gala thaka.
Mambo Jehoyashi we Iziraela
10 Mu gole le bumakumi matatu ana ali kutendeka la Joashi mambo we Juda, Jehoyashi nkololo wa Jehoyahazi katangisa busa Iziraela ali mu Samariya ngono kabusa kwe makole ali gumi lina ali kutathatu. 11 Wakathama mbipo mu mesho a Yahwe, aazoletja zwibi zose zwa Jeroboamu nkololo wa Nebati, zwaakathamisa Iziraela tjibi nazo ngono waka yenda muzwili. 12 Mimwe mishingo ya Joashi na zose zwaakathama ne zwaakatubula, kose nenge simba laakagwisa Ahaziya mambo we Juda ndilo, zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela. 13 Ndizo Joashi kalala na botate babe ngono kabiganyigwa mu Samariya na bomambo be Iziraela. Jeroboamu kan'gala thaka.
Lufu gwa Elisha
14 Kwakati Elisha egwala bugwele gwakambulaya, Jehoyashi mambo we Iziraela kayenda kunli, kalilila mbeli kukwe eti, “Tate bangu, Tate bangu, koloyi dze ngwa dze Iziraela ne bataswi be mbizi.” 15 Ngono Elisha kandwa kati, “Tola dati ne misebe.” Ndizo katola dati ne misebe. 16 Ipapo kadwa mambo we Iziraela eti, “Kweba dati.” Ngono kalikweba. Ngono Elisha kabiga maboko awe pezhugwi kwe maboko a mambo, 17 kandwa kati, “Zhula fesitere tjekubhezhuba,” Ngono kalizhula. Ipapo Elisha kandwa eti, “Posa.” Ngono kaposa. Kandwa kati, “Nsebe wa Yahwe wa kunda, nsebe wa kunda Basiriya, unowogwa ne Basiriya ngono ukabalobesa ku Afeki.” 18 Elisha kabe eti, “Tola misebe.” Ngono kaitola. Ngono kadwa mambo we Iziraela kati, “bhaya pasi nayo.” Ngono kabhaya katatu kabe ema. 19 Nlume we Ndzimu kazhala bushongola nge kukwe kandwa kati, “Unobe wabhaya kashanu kene katathatu, ndiko kwawabe wowokunda Basiriya ukabalobesa tjoselele, koga unowobakunda katatu koga.” 20 Ndizo Elisha kafa ngono kabiganyiwa. Ngono kwakabe kuna goko le Bamoabu lakabe linginilila shango mu tjibaka tje nyauko. 21 Kwakati limwe zhuba Baiziraela batjabiganya nthu, tjinyolotjo bakabona goko le babhayani, ndizo bakalashila itumbu mu ikumbu tja Elisha bakatizha. Ngono kwakati itumbu tjikutha mafupa a Elisha, tjikamuka tjikama nge makumbo.
Baiziraela banogwa ne Basiriya
22 Hazaele mambo we Siriya wakabe e tshambilidza Baiziraela mu tjibaka tjose tja Jehoyahazi. 23 Koga Yahwe bakabe nge ngoni mu bali ne ludo ngono bakashandukila kubali ngekwe tjidumano tjabo na Abhurahama na Isaki na Jakubo ngono bakasibalobese nanga iko kubatata mbeli kwabo kuswikila nasi. 24 Hazaele mambo we Siriya kafa ngono Bhenihadadi nkololo uwe kan'gala thaka. 25 Ngono Jehoyashi nkololo wa Jehoyahazi katolela Bhenihadadi nkololo wa Hazaele mizi mikulu yakabe ya togwa muna tate babe Jehoyahazi mu tjibaka tje ngwa. Jehoyashi kankunda katatu, ndiko sekwa akabgwiliza mizi mikulu ye Iziraela.