1 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. 2 Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother’s name was Jecholiah of Jerusalem. 3 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done; 4 Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
5 ¶ And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king’s son was over the house, judging the people of the land. 6 And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 7 So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.
8 ¶ In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months. 9 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead. 11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 12 This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation . And so it came to pass.
13 ¶ Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria. 14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. 15 And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
16 ¶ Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him , therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up. 17 In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria. 18 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 19 And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. 20 And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.
21 ¶ And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 22 And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.
23 ¶ In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years. 24 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king’s house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room. 26 And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
27 ¶ In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years. 28 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria. 30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. 31 And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
32 ¶ In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. 33 Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother’s name was Jerusha, the daughter of Zadok. 34 And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done.
35 ¶ Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.
36 ¶ Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 37 In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. 38 And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.
Mambo Azariya we Juda
(2 Zwiyitikalo 26:1-23)
1 Mu gole le bumakumi mabili ana ali kutendeka (27) e mbuso wa Jeroboamu mambo we Iziraela, Azariya nkololo wa Amaziya mambo we Juda katangisa busa. 2 Wakatangisa busa ana makole ali gumi lina kutathatu (16) ngono kabusa makole ali makumi mashanu ana mabili (52) mu Jerusalema. Zina la mmeyabe lakabe liyi Jekoliya bedwa ku Jerusalema. 3 Ngono wakathama tjakalulwama mu mesho a Yahwe kuyendidzana nge tjakathamiwa ndi tate babe Amaziya. 4 Nenguba kwakajalo magalo akatuthumala akasiakolomodze, bathu bakadwilila be dusila zwibhayilo ne kupisila motsha mu magalo akatuthumala. 5 Ngono Yahwe bakaloba mambo shamu kagwala mapele kuswikila zhuba lile le lufu, ngono kagala mu ng'umba yakathubukana ne dzimwe. Jothamu nkololo wa mambo kalinga zwe nsha wa mambo, ngono katungamila bathu be shango. 6 Mimwe mishingo ya Azariya na zose zwaakathama zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Juda. 7 Azariya kalala na botate babe ngono kabiganyigwa pabali mu nzi nkulu wa Dafite. Jonatani nkololo uwe kan'gala thaka.
Mambo Zakhariya we Iziraela
8 Mu gole le bumakumi matatu ana ali zhanakadzi (38) le mbuso wa Azariya mambo we Juda, Zakhariya nkololo wa Jeroboamu kabusa Iziraela ali mu Samariya kwe mimwedzi ili kutathatu. 9 Ngono kathama mbipo mu mesho a Yahwe sekwakathama botate babe. Kasishandukile zwibi zwa Jeroboamu nkololo wa Nebati, zwaakathamisa Iziraela tjibi nazo. 10 Shalumu nkololo wa Jabheshi kalukila gwanga Zakhariya, kan'loba mbeli kwe bathu kambulaya ngono kan'tolela bumambo. 11 Mimwe mishingo ya Zakhariya yakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela. 12 Ndizo dama lakalebgwa ndi Yahwe kuna Jehu beti, “Bakololo babo banowogala mutjigalo tje bumambo tje Iziraela kunoti kutjizekugwana tje bunna.” Ngono kwakashingikala.
Mambo Shalumu we Iziraela
13 Shalumu nkololo wa Jabheshi wakatangisa busa mu gole le bumakumi matatu ana ali zhanalume (39) le mbuso wa Uziya mambo we Juda ngono kabusa mwedzi ng'ompela mu Samariya. 14 Ndizo Menahimu nkololo wa Gadi kabhuda mu Tiriza kayenda ku Samariya ngono kaloba Shalumu nkololo wa Jabheshi mu Samariya kambulaya, ngono kan'tolela bumambo. 15 Mimwe mishingo ya Shalumu ne gwanga gwaakaluka zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela. 16 Mu tjibaka itjetjo Menahimu kalobesa nzi we Tifisa na bose bakabe bali muuli, ne migathu yawo kutangisa ku Tireza, ngobe basakanzhulila iyo, kaulobesa, ngono katjeka mitumbu ye bakadzi bose bakabe bakazwisenga.
Mambo Menahimu we Iziraela
17 Mu gole le bumakumi matatu ana ali zhanalume le mbuso wa Azariya mambo we Juda, Menahimu nkololo wa Gadi katangisa busa Iziraela ngono kabusa makole ali gumi mu Samariya. 18 Kathama mbipo mu mesho a Yahwe, mu mazhuba awe wose kasishandukile zwibi zwa Jeroboamu nkololo wa Nebati, izo zwaakathamisa Iziraela tjibi nazo. 19 Puli mambo we Asiriya ka nginilila shango ngono Menahimu kampa talenta dze siliva dzili tjiwulu (1 000), kuti a bhatshe mu kusimisa mbuso uwe. 20 Ngono Menahimu kalipisa Baiziraela, nlume mmwe ne mmwe wakafuma wakabe edusa shekele dze siliva dzili makumi mashanu (50) kuti dzipiwe mambo we Asiriya. Ndizo mambo we Asiriya kabgwilila, kasigale mu shango ye Baiziraela. 21 Mimwe mishingo ya Menahimu na zose zwaakathama zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela. 22 Ngono Menahimu kalala na botate babe ngono Pekahiya nkololo uwe kan'gala thaka.
Mambo Pekahiya we Iziraela
23 Mu gole le bumakumi mashanu (50) le mbuso wa Azariya mambo we Juda, Pekahiya nkololo wa Menahimu katangisa busa Iziraela ali mu Samariya, ngono kabusa makole mabili. 24 Kathama mbipo mu mesho a Yahwe, kasishandukile zwibi zwa Jeroboamu nkololo wa Nebati, zwaakathamisa Iziraela tjibi. 25 Ngono Peka nkololo wa Remaliya ali mmwe we batungamili babe, kanlukila gwanga ana balume bali makumi mashanu (50) be Bagiliyadi ngono bakambulayila mu Samariya, mu matizhilo e ng'umba ye bushe kambulaya ngono kan'tolela bumambo. 26 Mimwe mishingo ya Pekahiya na zose zwaakathama zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela.
Mambo Peka we Iziraela
27 Mu gole le bumakumi mashanu ana mabili (52) le mbuso wa Azariya mambo we Juda, Peka nkololo wa Remaliya katangisa busa Iziraela ali mu Samariya ngono kabusa makole ali makumi mabili (20). 28 Kathama mbipo mu mesho a Yahwe, kasishandukile zwibi zwa Jeroboamu nkololo wa Nebati, zwaakathamisa Iziraela tjibi. 29 Mu tjibaka tja Peka mambo we Iziraela, Tigilati Pilesa mambo we Asiriya katapa Ijoni ne Abelibetimaka ne Janoya ne Kadeshi ne Hazori ne Giliyadi ne Galili, shango yose ye Nafutali ngono kasengela bathu mu busungwa ku Asiriya. 30 Ngono Hoseya nkololo wa Ela kalukila gwanga Peka nkololo wa Remaliya kanloba kambulaya, kan'tolela bumambo mu gole le bumakumi mabili (20) le mbuso wa Jothamu nkololo wa Uziya. 31 Mimwe mishingo ya Peka na zose zwaakathama zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela.
Mambo Jothamu we Juda
(2 Zwiyitikalo 27:1-9)
32 Mu gole le bubili le mbuso wa Peka nkololo wa Remaliya mambo we Iziraela, Jothamu nkololo wa Uziya mambo we Juda katangisa busa. 33 Wakatangisa ana makole ali makumi mabili ana mashanu (25) ngono kabusa makole ali gumi lina ali matathatu mu Jerusalema. Zina la mmeyabe lakabe liyi Jerusha bali nkololokadzi wa Zadoki. 34 Ngono kathama tjakalulwama mu mesho a Yahwe, kuyendidzana nge tjakathamiwa ndi Uziya tate babe. 35 Nenguba kwakajalo magalo akatuthumala kasikolomodziwe, bathu bakadwilila bedusila zwibhayilo, be pisila motsha mu magalo akatuthumala. Kabaka Nkoba Utjapezhugwi we ng'umba ya Yahwe. 36 Mimwe mishingo ya Jothamu na zose zwaakathama zwakakwagwa mu lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Juda. 37 Mu mazhuba iyawo Yahwe bakatangisa kutuma Rezini mambo we Siriya na Peka nkololo wa Remaliya ku nginilila Juda. 38 Jothamu kalala na botate babe ngono kabiganyigwa pabali mu nzi nkulu wa Dafite tate babe, ngono Ahazi nkololo uwe kan'gala thaka.