1 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee, 2 And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul; 3 That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee. 4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee: 5 And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers. 6 And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live. 7 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. 8 And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day. 9 And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers: 10 If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
11 ¶ For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off. 12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? 13 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? 14 But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
15 ¶ See, I have set before thee this day life and good, and death and evil; 16 In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it. 17 But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them; 18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it. 19 I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live: 20 That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
Kubgwilila kuna Yahwe kodana kuwatshika
1 “Ngono kowoti zwithu zose izwezwi zwizha ku kuli, makombolelo ne bhiso ileli ilo landakabiga mbeli kuko, ngono ube ulikumbula uli pakati kwe njudzi dzose Yahwe Ndzimu uwo kwabakakutatila, 2 ngono ube ubgwilila kuna Yahwe Ndzimu uwo, iwe ne bana babo ube uhwa hwi labo muna kose kwandinokudwa muna lino zhuba nge moyo uwo wose nenge meya iyo yose, 3 ipapo Yahwe Ndzimu uwo banobuza kuwatshika kuko, banokuhwila ngoni ngono banowokukubunganya kakale kudwa mu bathu bose Yahwe kwabakakupaladzila ko. 4 Nenguba ungabe wakalashigwa ku midzibo ye kudzimu, Yahwe Ndzimu uwo banowokukubunganya kudwa ikoko, banowokutola kudwa ikoko. 5 Ngono Yahwe Ndzimu uwo banowokuzhisa mu shango yakabe ili ya bobatategulu babo kuti ibe iyo ngono banokuthama kuti uwatshike kakale uwande kupinda bobatategulu babo. 6 Yahwe Ndzimu wenyu banowothumbidza moyo uwo ne mimoyo ye bana babo, ndizo kuti ude Yahwe Ndzimu uwo nge moyo uwo wose nenge meya iyo yose kuyita kuti utjile. 7 Ngono Yahwe Ndzimu uwo banowolonga bhiso ileli mu zwita zwizo zwinokudziyidza. 8 Ngono unowohwa hwi la Yahwe kakale ukalondolodza milayo yabo yose yandinokudwa mu zhuba lino. 9 Yahwe Ndzimu uwo banowokuthama kuti uwatshike kwazo mu mishingo yose ye maboko awo, mu ntjelo we mbili uwo ne mu ntjelo we ng'ombe dzidzo ne mu ntjelo we mavu awo ngoti Yahwe banowoshathila kukuwatsha sekwa bakashathila bobatategulu babo, 10 ha uhwa hwi la Yahwe Ndzimu uwo, ulondolodza milayo yabo iyeyi yakakwagwa mu lukwalo igogu gwe nlayo, ha ushandukila kuna Yahwe Ndzimu uwo nge moyo uwo wose nenge meya iyo yose.”
11 “Nlayo iwoyu wandinokupa mu zhuba lino awuzokusimila kwazo, naiko ate uli kulekule nawe. 12 Aute uli kudzimu kwaungati, ‘Ndiyani unowotiyendila pezhugwi kudzimu kanowuzhisa kutili kuti tiwuhwe tiwushinge?’ 13 Nayiko ate uli seli kwe gungwa kwaungati, ‘Ndiyani unowotiambukila gungwa, kauzhisa kutili kuti tiwuhwe tiwushinge?’ 14 Koga dama lipejo nawe kwazo, limu nlomo uwo ne mu moyo uwo kuyita kuti ndizo ulishinge.
15 “Bona, ndabiga mbeli kuko mu zhuba lino bupenyu ne kwakalulwama, lufu ne kwakabipa. 16 Ha ulondolodza nlayo wa Yahwe Ndzimu uwo wandinokupa mu zhuba lino ngoda Yahwe Ndzimu uwo ne kuyenda mu zila dzabo ne kulondolodza milayo yabo, ipapo unowotjila ukawanda ngono Yahwe Ndzimu uwo banowokukombolela mu shango yaunongina kuyitola ibe iyo. 17 Koga ha mungashandusila moyo yenyu ntome, mube musingahwilile, koga mube mupambuka munamata midzimu mimwe muyishingila, 18 ndomubudza mu zhuba lino kuti mowopela, amutowotjila tjibaka tjilefu mu shango yamunotjuluka Jorodani kuyingina ne kuyitola kube yenyu. 19 Ndodana kudzimu ne shango kutendeka nge kwenyu mu zhuba lino kuti ndabiga mbeli kwenyu bupenyu ne lufu, makombolelo ne bhiso, ndizo wali shalula bupenyu kuti iwe ne bana babo mutjile, 20 mude Yahwe Ndzimu wenyu muhwe hwi labo ngono mubanamatile, ngoti ikoko kodwa bupenyu ne mazhuba manjinji, kuyita kuti mugale mu shango Yahwe yabakatuna kuna bobatategulu benyu, bo Abhurahama, na Isaki na Jakubo kubapa iyo.”