1 The word of the LORD came again unto me, saying, 2 Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them; 3 And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity; 4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. 5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD. 6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; 7 Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.
8 ¶ Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; 9 Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim, 10 Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations. 11 And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
12 ¶ Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; 13 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword. 14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.
15 ¶ Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; 16 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast. 17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
Ndebelombeli ngekwe Amoni
1 Dama la Yahwe likazha kundili liti, 2 “Nkololo we nthu, lingisana ne Baamoni ulebesembeli ngekwabo. 3 Ubadwe uti, ‘Ihwani dama la She Yahwe. Tjinolebgwa ndi She Yahwe etji, Nge kuti makati, “Ahaa!” ngekwe bugalo gwangu pagwakabe gwatemapala ne shango ye Iziraela payakabe yathukudziwa nenge ku bathu be Juda pabakabe batapiwa, 4 ndizowali ndowomulonga mu maboko e bathu be ku bhezuba kuti bamukunde. Banowobaka pakati kwenyu bebaka mishasha yabo pakati kwenyu, banowoja mitjelo yenyu bakang'wa nkaka wenyu. 5 Ndowothama Rabha mafulilo e kamela, Amoni ndowoithama danga le zwithuwo. Ipapo mowoziba kuti ndimi Yahwe. 6 She Yahwe bakati, Nge kuti makaloba phande mukazanazana nge kushatha kubiibi mu moyo yenyu ngekwe shango ye Iziraela, 7 ngekwako bonani ndowotambunudza luboko gwangu amukoba nge njudzi se thundu yatapiwa. Ndowomubulaya mu njudzi amulobesa mu shango. Ndowomulobesa. Ngono ipapo mowoziba kuti ndimi Yahwe.’ ”
Ndebelombeli ngekwe Moabu
8 “She Yahwe bakati, ‘Se Moabu ne Seiri dzakati bonani, Juda inonga njudzi dzose koga, 9 ndizo wali ndowozhula Moabu mu hwunde nditangisa nge mizi yawo yakamilidzika, Bhetijeshimoti ne Bhaalemeyoni ne Kiriyathayimu gudzo le shango. 10 Ndowolonga Moabu kang'ompela ne Baamoni mu maboko e njudzi dze ku bhezhuba nge zila inowothama kuti Baamoni basitjakumbugwe kakale pakati kwe njudzi, 11 ngono ndowolidza shamu mu Moabu. Ipapo banowoziba kuti ndimi Yahwe.’ ”
Ndebelombeli ngekwe Edomu
12 “She Yahwe bakati, ‘Se Edomu yakabgwilizila bathu be Juda, ngono bakabe nlandu nge kuthama saikoko, 13 nge kwaikoko She Yahwe bakati, “Ndowotambunudza luboko gwangu kubhayana ne Edomu ndibulaya bathu bayo ne phuka dzabo. Ndowoithukudza, kudwa mu Temani kunoti ku Dedani banowobulawa nge thumo. 14 Ndowobgwilizila Edomu nge luboko gwe bathu bangu Baiziraela, banoshingila Edomu kuyendidzana nge kugwadzamoyo kwangu ne bushongola gwangu, banowoziba kubgwilizila kwangu, koleba She Yahwe.” ’ ”
Ndebelombeli ngekwe Filisitiya
15 “She Yahwe bakati, ‘Se Bafilisitiya bakabgwilizila nge meya yakabipa beshingisa lubengano gwa ntolo kukolomodza Juda, 16 ndizo wali She Yahwe bakati, “Ndowotambunudza luboko gwangu kubhayana ne Bafilisitiya ngono ndowobulaya Bakereti alobesa basala mu tjekelo dze gungwa. 17 Ndowobabgwilizila kunolema ndibaloba nge shamu izhele kugwadzamoyo. Ipapo banowoziba kuti ndimi Yahwe ha ndibabgwilizila.” ’ ”