1 Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north. 2 Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits. 3 Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories . 4 And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north. 5 Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building. 6 For they were in three stories , but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground. 7 And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits. 8 For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits. 9 And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the utter court. 10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building. 11 And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors. 12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
13 ¶ Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy. 14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
15 Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about. 16 He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed round about. 17 He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about. 18 He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
19 ¶ He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed. 20 He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
Mbako mbili pejo ne ng'umba ye Ndzimu
1 Ipapo nlume ihwoyo kandiyisa ku nsha ukuzhe ku bunandzwa ngono kandiswiswa pa ng'umba dzakalingisana ne bhakasa le ng'umba ye Ndzimu kwakalingisana ne mbako itjakuzhe ku bunandzwa. 2 Mbako yakabe nkoba wayo wakalinga ku bunandzwa yakabe ilizana thambo dzili makumi mashanu ana dzili tathatu bulefu, bupabi gwayo gulizana thambo dzili makumi mabili ana dzili zhanalume. 3 Kuthubulanya thambo dzili gumi lina ili ing'ompela kudwa ku bhakasa litjemukati kulingisana ne budzilo gwe bhakasa litjakuzhe kwakabe kuna ng'umbana dzakabapa kuyenda nge matathikano matatu e mbako kuyenda pezhugwi. 4 Mbeli kwe ng'umba idzedzi kwakabe kuna zila ilizana thambo dzili shanu dzina luboko gung'ompela bupabi, bulefu gwayo ilizana thambo dzili makumi ali mashanu ana dzili tathatu. Mikoba yadzo yakabe ili ku bunandzwa. 5 Ng'umbana dzakabe dzili ku matathikano e butatu dzakabe dzili tukunu pana dze ebubili ne ekutanga ngoti matathiso akabe atalabuka kupinda matathiso akabe ali pakati ne akabe ali pasi mu mbako. 6 Ng'umba dze matathikano e butatu dzakabe dzisina phanda se nsha, ndizo wali dzakabe dzakamanikana kupinda dzakabe dzili pakati ne dzakabe dzili pasi. 7 Kwakabe kuna guma likuzhe lakabapisa ng'umba ne nsha utjakuzhe lilizana thambo dzili makumi ali mabili ana dzili kutendeka (27). 8 Ng'umba dzakabe dzili mu nsha ukuzhe bulefu gwe kubapa kwadzo kwakabe kuli makumi mabili ana dzili zhanakadzi (28), koga ng'umba dzakabe dzakalingisana ne ng'umba ye Ndzimu idzo dzakabe dziswika thambo dzili makumi mashanu (50) bulefu. 9 Ng'umba dzitjapasi nkoba unonginila kudzili wakabe wakalinga ku bhezhuba ha nthu engina edwa ku nsha ukuzhe.
10 Pakabe petangisa guma le nsha kulinga ku burwa kwakalingisana ne bhakasa ne mbako kwakabe kuna dzi ng'umba, 11 mbeli kwadzo kuna zila ngono dzakabe dzifanana ne ng'umba dziku bunandzwa, bulefu ne bupabi dzakabe dzilizana koga ne dzimwe, dzifanana nenge mikoba. 12 Mikoba ye ng'umba dziku ndzibo we burwa yakabe inging'wa nge nkoba wakabe udwa mu zila inodwa ku bhezhuba yakabapisa guma.
13 Ipapo kandidwa kati, Ng'umba dziku bunandzwa ne dziku burwa dzakalingisa mikoba ku bhakasa le ng'umba ye Ndzimu dzakayengemala. Ndiko kunowoti bapirisiti banozha pana Yahwe bakajila zwibhayilo zwakayengemala kupindisako. Ndiko kwabanowobiga zwibhayilo zwakayengemala kupindisa, banowobigako zwibhayilo zwe mathunde ne zwibhayilo zwe tjibi ne zwibhayilo zwe nlandu ngoti ipapa bugalo gwakayengemala. 14 Bapirisiti ha bangina mu bugalo gwakayengemala, basibhudile kuzhe mu bhakasa likuzhe kuswikila bambula zwiambalo zwabanoshinga bakazwiambala ngoti zwakayengemala. Ha bebhudila ku magalo abangashangana ne bathu baambale zwiambalo zwipoga.
Ndizanyo ye pagele ng'umba ye Ndzimu
15 Nlume ihwoyo wakati apedza kulizanya tjemukati kwe mbakililo ye ng'umba ye Ndzimu, kayenda nami kuzhe tibhuda nge nkoba we bhezhuba ngono kalizanya kose kupoteleka mbakililo. 16 Kalizanya nge lukombo ndzibo we ku bhezhuba ngono ukalizana thambo dzili mazana ali makumi mabili ana makumi ali zhanakadzi (280). 17 Katendebuka kalizanya nge lukombo ndzibo we bunandzwa, naiwobo ukalizana thambo dzili mazana mabili ana makumi ali zhanakadzi (280). 18 Kalizanya nge lukombo ndzibo we burwa, naiwobo ukalizana thambo dzili mazana ali makumi mabili ana makumi ali zhanakadzi (280). 19 Ipapo katendebukila ku ndzibo we golombedzo kaulizanya nge lukombo, naiwo ukalizana thambo dzili mazana ali mabili ana makumi ali zhanakadzi (280). 20 Ndizo wakalizanya pathu ipapo midzibo yose minna. Pakabe pana guma linothubukanya tjakayengemala ne tjisakayengemala, kukalizana thambo dzili mazana ali makumi mabili ana makumi ali zhanakadzi (280) bulefu ne bupabi.