1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. 2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. 4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. 5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 ¶ And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. 7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. 8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. 9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, 12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city. 13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, 14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15 ¶ And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth, 16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, 17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, 18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. 19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. 20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 ¶ Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. 22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. 23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. 24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. 25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan. 26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, 27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah, 28 And Obal, and Abimael, and Sheba, 29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan. 30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. 31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. 32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Zwizekugwana zwe bakololo ba Nuwa
(1 Zwiyitikalo 1:5-23)1 Ezwi ndizo zwizekugwana zwe bakololo ba Nuwa, bo Shemu na Hamu na Jafeti, ibo bakati bakazwala bana shule kwe nkubila.
2 Bakololo ba Jafeti ndi Gomeri na Magogi na Madai na Javani na Tubali na Mesheki na Tirasi. 3 Bakololo ba Gomeri ndi Ashikenazi na Rifati na Togama. 4 Bakololo ba Javani ndi Elisha na Tashishi na Khitimu na Dodanimu. 5 Muna ibaba, kwakadwa bathu bakabe begala mu tjekelo dze gungwa. Ibaba ndibo bakaandama mu shango dzabo kuyenda nge misha yabo nenge ndimi dzabo mu zwitjaba zwabo.
6 Bakololo ba Hamu ndi Khushi na Egipiti na Puti na Kanana. 7 Bakololo ba Khushi ndi Sheba na Havila na Sabuta na Raama na Sabuteka. Bakololo ba Raama ndi Sheba na Dedani. 8 Khushi kazwala Nimirodi iye wakatanga kube mbhayani nkulu mu shango. 9 Wakabe ali nvimi wakasima mbeli kwa Yahwe, ndizo kuna ndebo inoti, “Sa Nimirodi nvimi wakasima mbeli kwa Yahwe.” 10 Mbuso uwe wakatangisa mu Bhabhiloni ne mu Ereke ne mu Akhadi ne Kaline mu shango ye Shinari. 11 Kudwa mu shango iyeyo wakayenda ku Asiriya kwaakabaka Ninive ne Rehoboti ne Khala 12 ne Reseni nzi nkulu upakati kwe Ninive ne Khala.
13 Egipiti wakazwala Baludi ne Baanami ne Balehabi ne Banafitu ne 14 Bapatirusi ne Bakasilu pakapaluka Bafilisitiya ne Bakhafutori.
15 Kanana kazwala Sidoni mbano iye, ndiyezwe batategulu be Bahiti 16 ne Bajebusi ne Baamori ne Bagirigashi 17 ne Bahivi ne Baariki ne Basini, 18 Baarivadi ne Bazemari ne Bahamati. Kwakati shule kwe tjibaka misha ye Bakanana ikapalalana. 19 Migathu ye Kanana yakabe ibamba kudwa ku Sidoni ilinga ku Gera inotigu ku Gaza ibe ilinga ku Sodoma ne ku Gomora ne ku Adima ne ku Zeboyimi bukule kunoti ku Lasha. 20 Ndibo bakololo ba Hamu ibaba kuyenda nge misha ne ndimi dzabo ne shango dzabo nenge njudzi dzabo.
21 Shemu nnung'una wa Jafeti wakabe ali batategulu be bakololo ba Eberi ngono na iye kawana bana. 22 Bakololo ba Shemu ndi Elamu na Ashuri na Aripashadi na Ludi na Aramu. 23 Bakololo ba Aramu ndi Uzi na Hule na Gethari na Mashi. 24 Aripashadi kazwala Shela, Shela tate ba Eberi. 25 Eberi kazwala bakololo bali babili. Mmwe wakabe edang'wa kuyi Pelegi ngoti mu tjibaka tjitje shango yakapalalana. Nnung'una uwe wakabe edang'wa kuyi Jokitani. 26 Jokitani kazwala Alimodadi na Shelefi na Hazamaveti na Jera, 27 na Hadoramu na Uzali na Dikila, 28 na Obali na Abimaele na Sheba, 29 na Ofiri na Havila na Jobabu. Ibaba bose bakabe bali bakololo ba Jokitani. 30 Ntuthu wabakabe begala wakabe ubamba kudwa ku Mesha kunoti ku Sefari mu shango ye matuthu ku bhezhuba. 31 Ndibo bakololo ba Shemu ibaba kuyenda nge misha yabo ne ndimi dzabo ne shango dzabo nenge njudzi dzabo.
32 Iyeyi ndiyo misha ye bakololo ba Nuwa kuyenda nge kuzwagwa kwabo mu njudzi dzabo. Kudwa mubali zwitjaba zwakaandama nge shango yose shule kwe nkubila.