1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. 3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: 4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. 5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. 6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
1 Muzhuba ilelo bakadzi bali kutendeka banowobhata nlume ng'ompela bebe beti,
“Iswi towoja zojiwa zwedu, tikaambala zwiambalo zwedu,
koga utiletje tidang'we nge zina lilo
kutidusa shoni.”
Lutabi gwa Yahwe
2 Mu zhuba ilelo lutabi gwa Yahwe gowopasula gukanaka, mitjelo ye shango inowobe gudzo ne dendo ku malimbelimbe e Iziraela. 3 Mmwe ne mmwe wakasala mu Ziyoni, ngono ali mu Jerusalema, unowodang'wa wakayengemala, mmwe ne mmwe wakakwagwa ali unotjila mu Jerusalema. 4 Kowoti She bengudza bakololokadzi be Ziyoni bakadusa shambgwa yabo, banowosuka misilizi ye malopa mu Jerusalema nge meya ye kusumikilisa ne meya ye moto. 5 Ipapo Yahwe banowozhisa gole ne busi pezhugwi kwe Dombo le Ziyoni na pezhugwi kwabo bose banokubungana, gole ne busi masikati ne tjedza tje moto unothuta busiku, pezhugwi kwe tjedza tjose kowobe ne mbakililo. 6 Kowobe nshasha, ntutshi mu masikati, kukabe dizhilo ne mbakililo mu matutu ne mu vula inona.