1 And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying, 2 Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee. 3 So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of the LORD. Now Nineveh was an exceeding great city of three days’ journey. 4 And Jonah began to enter into the city a day’s journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
5 ¶ So the people of Nineveh believed God, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. 6 For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. 7 And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water: 8 But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands. 9 Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
10 ¶ And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
Shanduko ye bathu be Ninive
1 Dama la Yahwe lakazha kuna Jona gwe bubili liti, 2 “Milika uyende ku Ninive nzi nkulu usinshoma, ngono usumikile kuuli sumikilo yandinokudwa.” 3 Ipapo Jona kamilika kayenda ku Ninive kuyendidzana ne dama la Yahwe. Ninive wakabe uli nzi nkulu usinshoma mu mesho e Ndzimu, kungabe gwendo gwe mazhuba matatu kuupalama. 4 Jona katangisa kungina mu nzi nkulu gwendo gwe zhuba, ngono kasumikila eti, “Mu mazhuba ali makumi manna, nzi we Ninive unowobe ukolomogwa.” 5 Ndizo bathu be Ninive bakagalamoyo mu Ndzimu, ngono bakaloba lukombo ngekwe kuzwinyima zojiwa, bakaambala jila le saka kudwa mu nkulu tjose kunoti mu ntukununu tjose.
6 Kwakati thawu dziswika kuna mambo we Ninive, kamilika pa tjigalo tjitje tje bushe, kambula tjiambalo tjitje tje bushe, ngono kazwifukidza nge jila le saka ebe enogala pa tjizhalanlota. 7 Ipapo kadusa mima ngono ikaandama nge Ninive yose eti, “Nge kulaya kwa mambo ne hadzasha dzidze, ‘Kusibe ne nthu kene ithuwo, ng'ombe kene pkhwizi zwingalabila tjimwe, kusijiwe ne vula kusing'wiwe. 8 Ngakuti nthu ne ithuwo zwifukidziwe nge jila le saka, kuliligwe ku Ndzimu nge masimba, ngono mmwe ne mmwe ashanduke mu zila dzidze dzakabipa ne mu ngwa dze maboko. 9 Ndiani unoziba, Ndzimu ungashanduka ukabe ne ngoni, ungashandukila bushongola gwawo gunotjisa kuti ndizo tisilobe.’ ”
10 Kwakati Ndzimu ubona mishingo yabo kuti bashanduka mu zila dzabo dzakabipa, Ndzimu ukabe ne ngoni ukashandukila kuhwisa zogwadza kwawakati unowobathamila iko, ngono ukasikuthame.