1 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel. 2 And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri. 3 But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. 4 And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana. 5 And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord. 6 Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. 7 And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river. 8 Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall. 9 And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem. 10 And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah. 11 Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahath-moab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces. 12 And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. 13 The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate. 14 But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. 15 But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Col-hozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king’s garden, and unto the stairs that go down from the city of David. 16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty. 17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part. 18 After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah. 19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall . 20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest. 21 After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib. 22 And after him repaired the priests, the men of the plain. 23 After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house. 24 After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning of the wall , even unto the corner. 25 Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall , and the tower which lieth out from the king’s high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh. 26 Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out. 27 After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel. 28 From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house. 29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate. 30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber. 31 After him repaired Malchiah the goldsmith’s son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner. 32 And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Ku musiwa kwe makuma e Jerusalema
1 Eliyashibi ntungamili we bapirisiti kamilika ne bamwe bapirisiti naye bakayenda bakanomusa nkoba unoyi we Pkhwizi. Bakaupa Ndzimu, bakathama mazhalilo awo, bakabaka beyendambeli kunoti ku Thungamakole ye bali zana (100) naiyo bakaipa Ndzimu bakadwilila kakale bakanoti ku Thungamakole ye Hananeli. 2 Balume be Jerikho bakabaka ku bapa nabo, Zakhuri nkololo wa Imiri kabakabo kubapa nabo.
3 Nkoba wakabe udang'wa we Hwobe wakabakwa ne bakololo ba Hasenaa. Bakatshila makwasayile bakalonga zwizhalilo ne zwiberaberi zwazo zwakathamiwa nge tshipi. 4 Kubapa nabo kwakabe kuli Meremoti nkololo wa Uriya mwana we mwana wa Hakozi, iye kamusa ntha imwe, kubapa naye kwakabe kuli Meshulamu nkololo wa Bherekiya, Bherekiya ali nkololo wa Meshezabele na iye kamusa ntha imwe. Kubapa naye kwabe kuli Zadoki nkololo wa Bhaana na iye kamusa ntha imwe. 5 Kudwa panli kwakamusiwa ne balume be Tekowa koga makulukota abo bakasilonge luboko mu nshingo wa She wabo.
6 Nkoba we Jeshana wakamusiwa ndi Joyada nkololo wa Phaseya na Meshulamu nkololo wa Bhesodeya. Bakatshila makwasayile bakalonga zwizhalilo ne zwiberaberi zwakathamiwa nge tshipi. 7 Kubapa naye kumusiwa kwakathamwa ndi Melatiya we N'gibiyoni na Jadoni we N'meronoti, ne balume be Gibiyoni ne be Mizipha bakabe beshinga balipasi kwe nlauli we ntuthu we golombedzo le Yufuratesi. 8 Kubapanabo kwakabe kumusa Uziele nkololo wa Harihaya, mmwe we bathuli be golide. Kubapa naye kwakabe kuna Hananiya mmwe we bakabe bethama zwithu zwinozhogwa zwinonuhwa zwinozipa naiye wakabe emusabo. Bakamusa Jerusalema kunoti ku guma linoyi Guma bhabi. 9 Refaya nkololo wa Huri, nlauli we gwamu le ntuthu we Jerusalema wakamusa imwe ntha. 10 Kubapa nabo kwakabe kumusa Jedaya nkololo wa Harumafa wakabe emusa pakalingisana nge ng'umba iye, kubapanaye kwakabe kumusa Hatushi nkololo wa Hashabineya. 11 Malikija nkololo wa Harimu na Hashubu nkololo wa Pahatimoabu bakabe bemusa buntha gumwe ne Ngadzi we kunobhikigwa. 12 Kubapanabo kwakabekuna Shalumu nkololo wa Haloheshi, nlauli we ntome kwe ntuthu we Jerusalema iye wakabe ana bakololokadzi babe.
13 Hanuni ne bagali be Zanowa bakamusa Nkoba we Nkuku, bakaumusa bakaulonga zwizhalilo zwawo, bakamusa guma kunoti ku Nkoba we Tjizhalanlota.
14 Malikija nkololo wa Rekhabo, nlauli we ntuthu we Bhetehakeremu wakamusa Nkoba we Tjizhalanlota bakatshila phanda bakalonga zwizhalilo ne zwiberaberi zwawo zwakathamiwa nge tshipi. 15 Shalumu nkololo wa Kholihozeya nlauli we ntuthu we Mizipha ibo bakamusa Nkoba we Nsenya, kauthulila, kalonga nge zwizhalilo zwawo zwina zwiberaberi zwakathamiwa nge tshipi. Wakabuya kamusa guma le Dziba le Shela, lipa nnda wa mambo we milibo, kunoti kunodelukila kudwa mu nzi nkulu wa Dafite. 16 Kudwa panli kwakabe kuna Nehemiya nkololo wa Azibhuku, nlauli we ntha imwe ye ntuthu we Bhetizuri, wakamusa kudwa pakulingisana nge zwikumbo zwabo Dafite kunoti kudziba lakazwithamigwa ne ng'umba dze babhayani. 17 Kudwa panli kwakabe kuli Balevi naibo bemusabo: Rehumu nkololo wa Bhani kudwapo kuti Hashabiya, nlauli we buntha gwe ntuthu we Keila wakamusa pakabe pali kwe ntuthu uwe.
18 Kudwa pabali kwakabe kuti Bhinuyi nkololo wa Henadadi, nlauli we gwamu le ntuthu we Keila. 19 Kudwa panli kwakabe kuna Ezeri nkololo wa Jeshuwa, ali nlauli we Mizipha wakamusa kulingisana ne ng'umba ye zwibhayano kunoti ku ndzibo. 20 Kudwa panli kwakabe kuna Bharuku nkololo wa Zabhayi emusa kudwa ku ndzibo kunoti ku nkoba we ng'umba ye ntungamili we bapirisiti Eliyashibi. 21 Wakabe etobegwa ndi Meremoti nkololo wa Uriya, Uriya ali nkololo wa Hakozi (Kozi), wakabe emusa kudwa pa nkoba we ng'umba ya Eliyashibi kunoti kunopelela ng'umba ya Eliyashibi. 22 Kudwa panli kwakabe kuna bapirisiti, balume bakabe bedwa mu mizi yakapoteleka ngono bakamusabo. 23 Kudwa pabali kwakabe kuli Bhenjamini na Hashubu ibo bakamusa ku lingisana nge ng'umba yabo. Kudwapo kwakabe kuli Azariya nkololo wa Maaseya, Maaseya ali nkololo wa Ananiya wakamusa kubapa nge ng'umba iye. 24 Kudwa panli kwakabe kuli Bhinuyi nkololo wa Henadadi emusa kudwapa ng'umba ya Azariya kunoti ku ndzibo. 25 Palale nkololo wa Uzayi wakamusa kulingisana ne pa mashanganilo ne thungamakole inopubuka idwa mu ng'umba ya mambo tja pezhugwi kwe tjing'umbana tje nlingilili. Kudwa panli kwakabe kuli Pedaya nkololo wa Paroshi 26 ne balanda be Ng'umba ye Ndzimu bakabe begala mu ntuthu wakatuthumala we Ofele bakamusa kunoti ku nkoba unoyi we Vula uku bhezhuba neku thungamakole. 27 Kudwa pabali kwakabe kuna Tekowa emusa kulingisana ne thungamakole hwulu kunoti ku guma le Ofele.
28 Pezhugwi kwe nkoba unoyi we Mbizi bapirisiti bakabe bemusa pakalingisana ne ng'umba dzabo. 29 Kudwapabali kwakabe kuli Zadoki nkololo wa Imeri emusa kulingisana ne ng'umba iye. Kudwa panli kwakabe kumusa Shemaya nkololo wa Shekaniya, nlingilili we Nkoba we Bhezhuba. 30 Kudwa panli kwakabe kumusa Hananiya nkololo wa Shelemiya na Hanuni, Hanuni ali nkololo we butathatu wa Zalafa. Kudwapabali kwakabe kumusa Meshulamu nkololo wa Bherekiya emusa kulingisana nge ng'umba iye.
31 Kudwa panli kwabe kuna Malikija mmwe we bathuli be golide emusa edwapa ng'umba ye balanda be Ng'umba ye Ndzimu nepa ng'umba dze batengi kakale bali batengesi be zwija kulingisana nge Nkoba unoshogwa zwithu zwazha. 32 Pakati kwe tjing'umbana tjiku ndzibo ne Nkoba we Pkhwizi kwakabaakanyiwa ne bathuli be golide ne batengi kakale batengesi.