1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, 2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many. 3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house. 4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 ¶ And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein, 6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city; 7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say , of the men of the people of Israel was this; 8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. 9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 10 The children of Arah, six hundred fifty and two. 11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. 12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. 13 The children of Zattu, eight hundred forty and five. 14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. 15 The children of Binnui, six hundred forty and eight. 16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight. 17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. 18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven. 19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven. 20 The children of Adin, six hundred fifty and five. 21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. 22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight. 23 The children of Bezai, three hundred twenty and four. 24 The children of Hariph, an hundred and twelve. 25 The children of Gibeon, ninety and five. 26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight. 27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. 28 The men of Beth-azmaveth, forty and two. 29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three. 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three. 33 The men of the other Nebo, fifty and two. 34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. 35 The children of Harim, three hundred and twenty. 36 The children of Jericho, three hundred forty and five. 37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. 38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 ¶ The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. 40 The children of Immer, a thousand fifty and two. 41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. 42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 ¶ The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 ¶ The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 ¶ The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 ¶ The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth, 47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, 48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai, 49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar, 50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, 51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, 52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, 53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, 54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha, 55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah, 56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 ¶ The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida, 58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel, 59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. 60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two. 61 And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel. 62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 ¶ And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name. 64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. 65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 ¶ The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, 67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women. 68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: 69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 ¶ And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments. 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments. 73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
1 Kwakati guma lisino kumusiwa ndakalonga zwizhalilo, ndikashalula balingi be mikoba ne bambi ne Balevi, 2 ndakabiga hama yangu Hanani na Hananiya nlauli we dizhilo, wakabe ali nlume una bugalimoyo bukulu kakale etja Ndzimu, kuti babe ibo balingilili be nzi nkulu Jerusalema. 3 Ngono ndakabadwa ndikati, “Mikoba ye Jerusalema isitongo zhugwa kuswikila zhuba latatha. Balingilili be mikoba ha batji mu nshingo bazhalile mikoba kwazo baberabere nge tshipi. Kakale mu shalule bagali be Jerusalema kuti babe balisi be mikoba, mmwe ne mmwe abe ne paanoshingila kubapa ne mizi yabo.”
Ndongoloso ye mazina e bakabuya mukutapiwa
(Ezera 2:1-70)
4 Nzi nkulu wakabe wakazhuka uli nkulukulu ngono kuna bathu bashomanana, ng'umba dzakabe dzisathu dza bakwa. 5 Ndzimu wakandithama kuti ndikubunganye bathu, banokudziwa ne balauli kuti bakwalisiwe nge misha. Ndakawana bhuka ye matshinga aibabo bakazha kutanga. Etji nditjo tjandakawana tjakakwagwa muili: 6 Aba ndibo bathu be ntuthu bakabuya bedwa mu busungwa bakabe batogwa ndi Nebukadineza mambo we Bhabhiloni, bakashandukila ku Jerusalema ne Juda, mmwe ne mmwe ebgwilila ku nzi wakanyi kwabo. 7 Bakazha na Zerubhabeli na Jeshuwa na Nehemiya na Azariya na Raamiya na Nahamani na Modekayi na Bhilishana na Misiphereti na Bhigivayi na Nehumu na Bhaana. Mbalo ye bathu be Iziraela yakabe ili sahwoku:
8 Bakololo ba Paroshi bakabe bali zwiwulu zwili zwibili ne zana ling'ompela lina makumi ali kutendeka ana babili (2 172), 9 bakololo Shefatiya bakabe bali mazana matatu ana makumi ali kutendeka ana babili (372). 10 Bakololo ba Ara bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi ali mashanu ana babili (652). 11 Bakololo ba Pahatimoabu bali be lutshinga gwa Jeshuwa na Joabu bakabe bali zwiwulu zwibili ne mazana ali zhanakadzi ana gumi lina zhanakadzi (2 818), 12 bakololo ba Elamu bakabe bali tjiwulu tjing'ompela ne mazana ali mabili ana makumi mashanu ana banna (1 254). 13 Bakololo ba Zatu ibo bakabe bali mazana ali zhanalume ana makumi manna ana bashanu (945), 14 Bakololo ba Zakhayi ibo bakabe bali mazana ali kutendeka ana makumi ali tathatu (760). 15 Bakololo ba Bhinuyi bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi manna ana babili (642). 16 Bakololo ba Bhebayi bakabe bali mazana ali tathatu ana makuni mabili ana zhanakadzi (628). 17 Bakololo ba Azagadi bakabe bali zwiwulu zwibili zwina mazana ali matatu ana makumi mabili ana babili (2 322). 18 Bakololo ba Adonikamu bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi ali tathatu ana kutendeka (667). 19 Bakololo ba Bhigivayi bakabe bali zwiwulu zwibili zwina makumi ali tathatu ana bali kutendeka (2 067). 20 Bakololo ba Adini bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi mashanu ana bashanu (655). 21 Bakololo ba Atere wa Hezekiya bakabe bali makumi ali zhanalume ana bali zhanakadzi (98). 22 Bakololo ba Hashumu bakabe bali mazana matatu ana makumi mabili ana zhanakadzi (328). 23 Bakololo ba Bhezayi bakabe bali mazana matatu ana makumi mabili ana banna (324). 24 Bakololo ba Harifi bakabe bali zana ling'ompela lina gumi lina babili (112). 25 Bakololo ba Gibiyoni bakabe bali makumi ali zhanalume ana bali bashanu (95). 26 Bathu be Bhetelehema ne Netofa bakabe bali zana ling'ompela lina makumi ali zhanakadzi ana bali zhanakadzi (188). 27 Be Anatoti bakabe bali zana ling'ompela lina makumi mabili ana bali zhanakadzi (128). 28 Be Betaazamavete bakabe bali makumi manna ana babili (42). 29 Be Kiriatijarimu ne Kefira ne Bheeroti bakabe bali mazana ali kutendeka ana bali makumi manna ana batatu (743). 30 Be Rama ne Geba bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi mabili ana ali nng'ompela (621). 31 Be Mikimashi bakabe bali zana ling'ompela lina makumi mabili ana babili (122). 32 Be Bhetele ne Ai bakabe bali zana ling'ompela lina makumi ali mabili ana bali batatu (123). 33 Be Nebo mmwe bakabe bali makumi mashanu ana bali babili (52). 34 Bakololo ba Elamu mmwe bakabe bali tjiwulu tjing'ompela tjina mazana mabili ana makumi ali mashanu ana banna (1 254). 35 Bakololo ba Harimu bakabe bali mazana matatu ana makumi mabili (320). 36 Bakololo be Jerikho bali mazana matatu ana makumi manna ana bali bashanu (345). 37 Bakololo be Lodi nebe Hadidi nebe Ono bali mazana ali kutendeka ana makumi mabili ana nng'ompela (721). 38 Bakololo be Senaa bali zwiwulu zwitatu ne mazana ali zhanalume ana makumi matatu (3 930). 39 Bapirisiti bakabuya kutapiwa: Bakololo ba Jedaya be nsha wa Jeshuwa bali mazana ali zhanalume ne makumi ali kutendeka ana batatu (973). 40 Bakololo ba Imeri bali tjiwulu tjing'ompela ne makumi mashanu ana babili (1 052). 41 Bakololo ba Phashuri bali tjiwulu tjing'ompela ne mazana mabili ana makumi manna ana kutendeka (1 247). 42 Bakololo ba Harimu bali tjiwulu tjing'ompela ne gumi lina bali kutendeka (1 017). 43 Ludzi gwe Balevi bakabuya kutapiwa: Bana ba Jeshuwa na Kadimiyele, Bakololo ba Hodaviya bali makumi ali kutendeka ana banna (74). 44 Bambi be Ng'umba ye Ndzimu: Bakololo ba Asafa bali zana ling'ompela lina makumi manna ana zhanakadzi (148). 45 Balisi be mikoba: Bakololo ba Shalumu, neba Atere, neba Talimoni, neba Akubu, neba Hatita, neba Shobhayi bose bose bakabe bali zana lina makumi matatu ana zhanakadzi (138). 46 Bashingi be Ng'umba ye Ndzimu: Bakololo ba Ziha na Hasufa na Tabhaoti 47 na Kerosi na Siya na Padoni 48 na Lebhana na Hagaba na Shalimayi 49 na Hanani na Gideli na Gahara na 50 Reya na Rezini na Nekoda na 51 Gazamu na Uza na Phaseya 52 na Bhesayi ne Bameuni na Nefisimi 53 na Bhakibuku na Hakufa na Harihuri 54 na Baziluti na Mehida na Harisha na 55 Bharikose na Sisera na Temaha 56 na Neziya na Hatifa. 57 Bana be balanda ba Solomoni: Sotayi na Sofereti na Perida, 58 na Jaala na Dakoni na Gideli 59 na Shefatiya na Hatili na Pokeretehazebayimu na Amoni. 60 Mbalo yose ye bashingi be Ng'umba ye Ndzimu neye bana be balanda ba Solomoni yakabe ili mazana matatu ne makumi ali zhanalume ana babili (392). 61 Aba ndi bakabuya bedwa ku Telemela neku Telehasha neku kherubhu neku Adoni neku Imeri, ngono ibo abazotubula kulakidza ha bali bamwe be bana be Iziraela. 62 Bakololo ba Delaya ne bakololo ba Tobiya ne ba Nekoda bakabe bali mazana ali tathatu ne makumi manna ana babili (642). 63 Ne njudzi dze bapirisiti: Bakololo ba Habhaya neba Hakozi ne bakololo ba Bharizilai wakabe akalobola mmwe we bakololokadzi ba Bharizilai we N'giliyadi ndizo ngono kadang'wa nge zina ilelo. 64 Bapirisiti ibaba abazowana zwilakidzo zwinolakidza mazwago a bobatategulu babo. Se basakatubula kulakidza zwilakidzo zwa bobatategulu babo, abazoamutjigwa bakatogwa se bakatemapala. 65 Nlauli wakababudza kuti abangaje zojiwa zwakayengemala kuswikilila kube ne mpirisiti ungashingisa Urimu ne Thumimu. 66 Mbalo yose ye bathu yakabe ili zwiwulu zwili makumi manna ana babili ne mazana ali matatu ana makumi ali tathatu (42 360), 67 kuzhe kwe balandalume babo ne balandakadzi babo ibo bakabe bali zwiwulu zwili kutendeka ne mazana ali matatu ana makumi ali matatu ana bali kutendeka (7 337), kakale bakabe bana bambi be tjikadzi ne be tjilume bali mazana mabili ne makumi manna ana bashanu (245). 68 Mbizi dzabo dzakabe dzili mazana ali kutendeka ne makumi ali matatu ana tathatu (736) ne mowulo dzili mazana mabili ana makumi ali manna ana dzili shanu (245), 69 kamela dzili mazana manna ana makumi matatu ana dzili shanu (435) ne madonki ali zwiwulu zwili tathatu ne mazana ali kutendeka ana makumi ali mabili (6 720). 70 Mimwe misholo ye misha yakadusa zwipo zwe moyo ntjena kuti zwibhatshe mu nshingo. Nlauli wakapa mbhati we mari tjilizanyo tje seme dzili zhanakadzi dze golide ne zwikutili zwili makumi mashanu (50) ne zwiambalo zwe bapirisiti zwili mazana mashanu ana makumi matatu (530). 71 Mimwe misholo ye misha bakapa mbhati we mari tjilizanyo tje seme dze golide dzili zana ling'ompela lina makumi ali tathatu ana zhanakadzi (168) ne tjilizanyo tje seme dze siliva dzili tjiwulu tjing'ompela ne mazana mabili ana makumi ali mashanu (1 250), 72 bamwe bathu bakadusa tjilizanyo tje seme dze golide dzili zana ling'ompela lina makumi ali tathatu ana zhanakadzi (168) ne tjilizanyo tje seme dze siliva dzili zana ling'ompela ne makumi ali manna (140) ne hazu dze bapirisiti dzili makumi ali tathatu ana dzili kutendeka (67). 73 Bapirisiti ne bambi ne balisi ne bashingi be Ng'umba ye Ndzimu bakagala mu mizi yabo ne bathu bamwe be Baiziraela bose bakagala mu mizi yabo.