The Lord has done this for me. In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.
For I know the plans I have for you,” declares the Lord, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.-3
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke. 2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. 3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. 4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. 5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. 6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. 7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. 8 The ransom of a man’s life are his riches: but the poor heareth not rebuke. 9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. 10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. 11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. 12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. 13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. 14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. 16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. 17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. 18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. 19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. 20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. 21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. 22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. 23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. 24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. 25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
1 Nkololo wakatjenjela unohwa ndayo ya tate babe,
koga ndadi aatotjemeleka.
2 Nthu unoja zwakanaka zwe mitjelo ye nlomo uwe,
koga njemulo dze bakaipa iphipiti.
3 Iye unotjengeta nlomo uwe unotjengeta butjilo gugwe,
iye unolebanya unozwikolomodza.
4 Simbe inoyemula, ngono akuna tjainowana,
koga njemulo dze wakalonga meya mu nyama dzozhadzisika.
5 Nlulwami unoshima manyepkhwa,
koga nthu mbi unobhatisa shoni.
6 Bululwami gotjengeta iye una zila yakatambunuka,
koga tjibi tjo labhulila kutjena mbiimbi.
7 Mmwe nthu unozwithama wakafuma, koga aanatjaanatjo,
mmwe unozwithama nshayi, koga ana fumwa njinji.
8 Butjilo gwe nthu godzutunugwa nge fumwa iye,
koga nthu we nshayi aana tjingandzutunula.
9 Tjedza tje nlulwami tjopenyelela,
koga luvone gwe mbiimbi gowodzima.
10 Kuzwikudza kozhisa kukangazhana,
koga butjenjedu gumuna banoamutjila gumbuludzo.
11 Fumwa yakawang'wa nge phupu inowopalala,
koga iye unoshaba kushomanana ne kushomanana unoipaphidza.
12 Tjakalindigwa kubepo ha tjinonoka tjonyadza meya,
koga tjakalindigwa ha tjaboneka nti we butjilo.
13 Iye unolingila dama pasi unozwibulaya,
koga iye unoteedza nlayo unowowana mbhayilo uwe.
14 Tjidiyo tje ntjenjedu nsenya we butjilo,
kuti nthu aleye mapuzhu e lufu.
15 Nkumbulo wakanaka unozhisa kudiwa nge bathu,
koga zila ye basinga galemoyo ihukutu.
16 Mu tjimwe ne tjimwe ntjenjedu unoshinga nge luzibo,
koga tjilengwe tjolakidza bulengwe gwatjo.
17 Ntumwa mbi unolonga bathu mu mbatsha,
koga mmilili unogalikabgwe unozhisa bhodzo.
18 Bushayi ne kulengudzika zozha kuna iye unolamba kulayiwa,
koga iye unotjemegwa kahwa unokudziwa.
19 Njemulo dzazhadzisika dzozipila meya,
koga kushandukila bubi koshimisa ku zwilengwe.
20 Iye unoyenda ne bathu bakatjenjela unotjenjelabo,
koga nkwinya we zwilengwe unowongina mu mbatsha.
21 Mbatsha dzotobelela batjinyi,
koga kubhudilila mbhayilo we balulwami.
22 Nthu wakalulwama unosiyila bana be bana babe lukata,
koga fumwa ye nthu mbi yakabigigwa balulwami.
23 Gula le nshayi lina zojiwa zwinjinji,
koga lopaladziwa nge kusatambunuka.
24 Iye usingashingise shamu unobenga nkololo uwe,
koga iye unon'da unolonga meya mu nyama kunlaya.
25 Nlulwami una zojiwa zwakalizana kun'gutsha,
koga ntumbu we nthu mbi unolila zhala.