To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David.
1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am .
5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches , and knoweth not who shall gather them.

7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it .
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were .
13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Kuzwileba jinyo kwe ndziyili
1 Ndakati, “Ndowotjengeta zila dzangu
kuti ndisitongotjinya nge lulimi gwangu,
ndowobhata nlomo wangu ha babi bali pandili.”
2 Ndakazwiyita tjimumu ha nyalala,
azwibhata kukasibhatshe tjimwe.
Kuhwazogwadza kwangu kukapaphidzika.
3 Moyo wangu ukapisa mukati kwangu.
Ndakati ndiaalakana kwazokwazo, moto ukapisa,
ngono alebeleka nge lulimi gwangu.
4 “Yahwe, thamani kuti ndizibe bhelelo langu,
nenge mbalo ye mazhuba angu.
Thamani kuti ndizibe kuti butjilo
gwangu gopela gulibilidza tjini.”

5 Makathama mazhuba angu kabe mashomanana,
ne butjilo gwangu ategulitjinwe mu mesho enyu.
Malebeswa hwuti mmwe ne mmwe unonga meya yafemiwa.
6 Malebeswa hwuti nthu unoyenda se ntutshi
Malebeswa kuti banodziyidzikila suli,
unokubunganya fumwa asingazibe ntoli wayo.

7 Ngono ngwenu She, nditjakalindilani?
Ndogalabgwe mu muli.
8 Mundisunungule mu matjinyo angu.
Musindithame iseko tje zwilengwe.
9 Ndi tjimumu anditozhula nlomo wangu,
ngobe ndimwi makathama ikoku.
10 Dusani shamu yenyu mundili,
ndatjishakadzwa ngotibugwa nge luboko gwenyu.
11 Ha muloba nthu mu ntjemelela tjibi,
molobesa zwaanoda se sola.
Malebeswa nthu unonga meya koga yafemiwa.

12 Ihwani ntembezelo wangu Yahwe,
muteedzeni tjililo tjangu,
musinyalale ha nditebula mishodzi.
Ngoti ndi mwezi wenyu unopinda,
ndin'yendi sa bobatategulu bangu bose.
13 Musinditjebuke kuti ndizo ndibone kushatha
ndisathu ayenda, ndisingawobong'wa kakale.