To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
3 Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
5 There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Mbipo ye nthu
(Lumbo 14)
1 Tjilengwe tjoti mu moyo watjo,
“Akuna Ndzimu.”
Bakabola nkumbulo, banothama zwithu zwakabipa;
Akuna iye unothama tjakalulwama.
2 Ndzimu unolinga bathu uli kudzimu
kubona kuti kene kuna wakatjenjela,
unoshaka Ndzimu.
3 Bose bakawa, bose banofanana koga,
mukusalulwama kwabo;
akuna iye unothama kwakalulwama,
aa, ndodwa ne nng'ompela dumbu.
4 Apa abana luzibo, ibabo bashingi be bubi kene,
ibabo banoja bathu bangu se banoja tjiwunga,
kakale basingadane Ndzimu?
5 Ipapo banowobe ne kutja kukulu,
mu kutja kusathu kukatongobe yapo,
ngobe Ndzimu unowopaladza mafupa e basina budzimu;
banowobhatisiwa shoni, ngobe Ndzimu wakabalasha.
6 Dzene jidzo le Iziraela labe lidwa mu Ziyoni!
Ndzimu aubgwiliza thundu ye bathu bawo,
Jakubo unowoshatha; Iziraela unowoshatha.