Israel Fights Ammon and Syria
(2 Samuel 10.1-19)
1 Some time later, King Nahash of Ammon died, and his son Hanun became king. 2 David said, “Nahash was kind to me, so I will be kind to his son.” He sent some officials to Ammon to tell Hanun how sorry he was that his father had died.
But when David's officials arrived at Ammon, 3 the Ammonite leaders said to Hanun, “Do you really believe King David is honoring your father by sending these men to comfort you? He probably sent them to spy on our country, so he can come and destroy it.”
4 Hanun arrested David's officials and had their beards shaved off and their robes cut off just below the waist, and then he sent them away. 5 They were terribly ashamed.
When David found out what had happened to his officials, he sent a message that told them, “Stay in Jericho until your beards grow back. Then you can come home.”
6 The Ammonites realized they had made David furious. So they paid 34 tons of silver to hire chariot troops from Mesopotamia and from the Syrian kingdoms of Maacah and Zobah. 7 Thirty-two thousand troops, as well as the king of Maacah and his army, came and camped near Medeba. The Ammonite troops also left their towns and came to prepare for battle.
8 David heard what was happening, and he sent out Joab with his army. 9 The Ammonite troops marched to the entrance of the city and prepared for battle, while the Syrian troops took their positions in the open fields.
10 Joab saw that the enemy troops were lined up on both sides of him. So he picked some of the best Israelite soldiers to fight the Syrians. 11 Then he put his brother Abishai in command of the rest of the army and told them to fight against the Ammonites. 12 Joab told his brother, “If the Syrians are too much for me to handle, come and help me. And if the Ammonites are too strong for you, I'll come and help you. 13 Be brave and fight hard to protect our people and the towns of our Lord God. I pray he will do whatever pleases him.”
14 Joab and his soldiers attacked the Syrians, and the Syrians ran from them. 15 When the Ammonite troops saw that the Syrians had run away, they ran from Abishai's soldiers and went back into their own city. Joab then returned to Jerusalem.
16 As soon as the Syrians realized they had been defeated, they sent for their troops that were stationed on the other side of the Euphrates River. Shophach, the commander of Hadadezer's army, led these troops to Ammon.
17 David found out what the Syrians were doing, and he brought Israel's entire army together. They crossed the Jordan River, and he commanded them to take their positions facing the Syrian troops.
Soon after the fighting began, 18 the Syrians ran from Israel. David killed 7,000 chariot troops and 40,000 regular soldiers. He also killed Shophach, their commander.
19 When the kings who had been under Hadadezer's rule saw that Israel had defeated them, they made peace with David and accepted him as their new ruler. The Syrians never helped the Ammonites again.
Dafite unokunda Baamoni ne Basiriya
(2 Samuele 10:1-19)
1 Kwakati shule Nahashi mambo we Baamoni kafa ngono kukabusa bakololo babe. 2 Dafite ngono kabe eti, “Ndowothamila lubu Hanuni nkololo wa Nahashi ngobe tate babe bakabe ne lubu mundili.” Ndizo Dafite katumila batumwa kunonyaladza Hanuni ngekwe lufu gwa tate babe. Kwakati balanda ba Dafite baswika kuna Hanuni mu shango ye Baamoni kunnyaladza, 3 makulukota e Baamoni bakati kuna Hanuni, “Apa unokumbula kuti se Dafite atumila banyaladzi ku kuli wali unoteta tate babo wali kene?” Apa ate ili kuti balanda babe bazha kuwoshakisisa ne shola kuti batole shango kene?
4 Ndizo Hanuni katola balanda ba Dafite kabatesela kapalula zwiambalo zwabo na pakati kunoti mu thunji ngono kabe ebatata. 5 Bathu bakayenda bakanobudza Dafite ngekwe tjashingikalila balanda ngono katumila ndaidzo kuti balume ibaba bagale mu Jerikho kudzina ndedu dzabo dzatjikula bekowotjibuya ngobe bakabe babhatisiwa shoni kwazo.
6 Kwakati Baamoni bebona kuti batjizhisa lubengo pakati kwabo na Dafite Hanuni ne Baamoni bakatumila zwiwulu (1 000) zwe talenta dze siliva kutapa koloyi dze ngwa ne batathi be mbizi ku Mesopotamiya neku Aramaka neku Zoba. 7 Bakatapa koloyi dze ngwa dzili zwiwulu zwili makumi matatu ana babili (32 000) ne babhayani ba mambo we Maaka bakazha bakakotokela kupoteleka Medeba. Ngono Baamoni bakazhabo kudwa ku mizi yabo mikulu bazwilulwamisila ngwa. 8 Dafite wakati ehwa ngekwa ikoku katumila Joabu ne babhayani be balume bakasima. 9 Baamoni bakabhuda bakama zubuyanana pa nkoba we nzi nkulu nabo mambo bakabe bazhakuwobhatsha bakabe bazwilulwamisa zubuyanana pa tjibata.
10 Joabu wakati ebona kuti ngwa yakabazwilulwamisila ku banginilila mbeli na shule kashalula bamwe be balume be Iziraela kababiga bakalinga ku Siriya, 11 bamwe bose be balume babe bakabe basala kabiga Abishayi nnung'una uwe kube ntungamili wabo ngono bakabigwa kulingisana ne Baamoni. 12 Ngono Joabu wakandwa eti, “Ha Basiriya bangandikulila ube uzhawondibhatsha koga ha Baamoni bangakukulila ndowozha kukubhatsha. 13 Simani mube ne tjilopa, ngati gwileni bathu bedu ne mizi mikulu ye Ndzimu wedu, ngono Yahwe ngabathame tjabanobona tjakabalulwamila.”
14 Ndizo Joabu ne bathu baakabe anabo bakasedzela mbeli kwe Basiriya kugwa ngono bakabatizha. 15 Ngono Baamoni bakati bebona Basiriya betizha bakatizhabo bakadwa mbeli kwa Abishayi nnung'una wa Joabu bakatizhila mu nzi nkulu. Ipapo Joabu kayenda ku Jerusalema.
16 Koga Basiriya bakati bebona kuti bakundiwa nge Baiziraela bakatuma batumwa kuti badwe Basiriya bakabe bali seli kwe gwizi gwe Yufuratesi bali pasi kwa Shofaki nlauli we babhayani ba Hadadezeri kuti babuye. 17 Ngono Dafite wakati ebudziwa ikoku kakubunganya Baiziraela ngono bakatjuluka Jorodani bakazha ku bali bakama kulingisana nabo. Dafite katangisa ngwa ne Basiriya naibo bakangwisa. 18 Basiriya bakatizha bakadwa mbeli kwe Baiziraela. Dafite wakabulaya balume be Basiriya be koloyi dze ngwa bali zwiwulu zwili kutendeka (7 000) ne babhayani bali zwiwulu zwili makumi manna (40 000) banoyenda nge makumbo kabulaya kakale ne nlauli we babhayani babo. 19 Ngono balanda ba Hadadezeri bakati bebona kuti bakundiwa ne Baiziraela bakagadzana na Dafite ngono bakabe pasi kukwe. Ndizo Basiriya bakasitjade kubhatsha Baamoni.