Job Complains to God
My Hopes Have Died
1 My hopes have died,
my time is up,
and the grave is ready.
2 All I can see are angry crowds,
making fun of me.
3 If you, Lord, don't help,
who will pay the price
for my release?
4 My friends won't really listen,
all because of you,
and so you must be the one
to prove them wrong.
5 They have condemned me,
just to benefit themselves;
now blind their children.
6 You, God, are the reason
I am insulted and spit on.
7 I am almost blind with grief;
my body is a mere shadow.
8 People who are truly good
would feel so alarmed,
that they would become angry
with my worthless friends.
9 They would do the right thing
and because they did,
they would grow stronger.
10 But none of my friends
show any sense.
11 My life is drawing to an end;
hope has disappeared.
12 But all my friends can do
is offer empty hopes.
13 I could tell the world below
to prepare me a bed.
14 Then I could greet the grave
as my father
and say to the worms,
“Hello, mother and sisters!”
15 But what kind of hope is that?
16 Will it keep me company
in the world of the dead?
1 Meya yangu inopela,
mazhuba angu wopela
gomba lakandimilila.
2 Nge malebeswa badadi bakandipoteleka,
ndogala ndakabalonga zhisho nge sekwa banobhayana nami.
3 “Ndomukumbila, mundibigile tjamunoshaka,
ndiani ungabe mbakilili wangu kene?
4 Ngoti makabazwina mikumbulo yabo kuhwisisa,
ndizo amutobaletjedza bakakunda.
5 Iye unoshaka gobe nge kuwonga bakwinya babe,
bana babe ndibo banowopelela bedziyidzika nge kwako.
6 “Wakandithama sumo ku bathu,
ndatjibe unothwigwa mate mu buso.
7 Mesho angu aatjabonesesa nge tjililo,
ndungululo dzangu dzabe mafupa koga.
8 Balulwami bakatjenamila kose ikoko,
usina nlandu unomukila usina bundzimu.
9 Koga nlulwami wakadzikila mu zila dzidze,
be maboko mabuyanana banowodwilila ngo sima.
10 Koga imwi, shandukilani kundili, imwi mose,
akuna ne nng'ompela wandingawana akatjenjela mu muli.
11 “Mazhuba angu akapinda, mikumbulo yangu yakashangashangana,
kose ne njemulo dze moyo wangu.
12 Busiku banoguthama masikati,
‘Tjedza’ banoti, ‘tjipejo ne zhalima.’
13 Ha ndilinga bugalo gwe bafi ndoti i ng'umba yangu,
mu zhalima ndolulwamisa bulawo gwangu.
14 Ndodwa ikumbu nditi, ‘U tate bangu,’
ku gonye ndoti, ‘Mme bangu’ kene ‘Hazwadzi yangu.’
15 Kugalabgwe kwangu kungayi ngono?
Ndiani unobona kugalabgwe kwangu kene?
16 Apa kowodelukila ku phanda dze bugalo gwe bafi?
Apa towodelukila tose ku hwuluba kene?”