God's Splendor Will Be Seen
1 Thirsty deserts will be glad;
barren lands will celebrate
and blossom with flowers.
2 Deserts will bloom everywhere
and sing joyful songs.
They will be as majestic
as Mount Lebanon,
as glorious as Mount Carmel
or Sharon Valley.
Everyone will see
the wonderful splendor
of the Lord our God.
God Changes Everything
* 3 Here is a message for all
who are weak, trembling,
and worried:
4 “Cheer up! Don't be afraid.
Your God is coming
to punish your enemies.
God will take revenge on them
and rescue you.”

5 The blind will see,
and the ears of the deaf
will be healed.
6 Those who were lame
will leap around like deer;
tongues once silent
will shout for joy.
Water will rush
through the desert.
7 Scorching sand
will turn into a lake,
and thirsty ground
will flow with fountains.
Grass will grow in deserts,
where packs of wild dogs
once made their home.
God's Sacred Highway
8 A good road will be there,
and it will be named
“God's Sacred Highway.”
It will be for God's people;
no one unfit to worship God
will walk on that road.
And no fools can travel
on that highway.
9 No lions or other wild animals
will come near that road;
only those the Lord has saved
will travel there.

10 The people the Lord has rescued
will come back singing
as they enter Zion.
Happiness will be a crown
everyone will always wear.
They will celebrate and shout
because all sorrows and worries
will be gone far away.
Ndzimu unowonyaladza
1 Tjilambanyika ne shango yakawoma zowoshatha,
tjilambanyika tjowothinila tjikashatha,
tjowofanana ne luba.
2 Tjowothinila tjikathinila
nge kushatha tjikamba.
Tjowopiwa gudzo le Lebanoni,
bubuya gwe Karimeli ne Sharoni.
Zowobona gudzo la Yahwe,
bubuya gwe Ndzimu wedu.
3 Simisani maboko asakasima,
musimise ne zwidwi zwinotedukana.
4 Idwa ibabo bana moyo ina kutja uti,
“Simani, musitje.
Ndzimu wenyu uyapo.
Unowozha kubgwilizila
nge shamu yakabangalala.
Unowozha ukamutjidza.”

5 Ipapo mesho e mapofu anowobona,
ne zebe dze mabhubuzebe dzowohwa,
6 ipapo zwilema zowotamba se phembgwe,
ne ndimi dze mbebebe dzowomba nge kushatha.
Vula dzowodwilila mu tjilambanyika,
hwobana dzikawunga mu tjilambanyika.
7 Nsetje unopisa unowoshanduka ukabe dziba,
pasi pakawomelela panowobe nsenya,
panogala phungubgwe kowomela
bushwa ne shanga ne sengezi.
8 Kowobe ne zila hwulo ikweno,
ngono inowodang'wa Zila yakayengemala.
Bakatemapala abatowoyenda muili,
koga inowobe zila ye bathu be Ndzimu.
Akuna n'yendi muili ungalashika
kene tjilengwe atjingalashike.
9 Akuna shumba ingabe po muili,
kene tjibandana tjinozandabula akuna tjingatshamba muili,
azwitowowanika ikweno,
koga bakadzutunugwa banowoyenda muili.
10 Ibabo bakadzutunugwa ba Yahwe banowobuya
ku Ziyoni bakashatha nge njimbo.
Kushatha kusingapele kowobe mubali.
Banowowana kushatha ne kupululudza,
buyendasi ne tjililo zowopela mu bali.