1 On that day, Leviathan,
the sea monster,
will squirm and try to escape,
but the Lord will kill him
with a cruel, sharp sword.
Protection and Forgiveness
The Lord said:
2 At that time you must sing
about a fruitful vineyard.
3 I, the Lord, will protect it
and always keep it watered.
I will guard it day and night
to keep it from harm.
4 I am no longer angry.
But if it produces thorns,
I will go to war against it
and burn it to the ground.
5 Yet if the vineyard depends
on me for protection,
it will become my friend
and be at peace with me.
6 Someday Israel will take root
like a vine.
It will blossom and bear fruit
that covers the earth.
7 I, the Lord, didn't punish and kill
the people of Israel
as fiercely as I punished
and killed their enemies.
8 I carefully measured out
Israel's punishment
and sent the scorching heat
to chase them far away.
9 There's only one way
that Israel's sin and guilt
can be completely forgiven:
They must crush the stones
of every pagan altar
and place of worship.
The Lord Will Bring His People Together
10 Fortress cities are left
like a desert
where no one lives.
Cattle walk through the ruins,
stripping the trees bare.
11 When broken branches
fall to the ground,
women pick them up
to feed the fire.
But these people are so stupid
that the God who created them
will show them no mercy.
12 The time is coming when the Lord will shake the land between the Euphrates River and the border of Egypt, and one by one he will bring all of his people together. 13 A loud trumpet will be heard. Then the people of Israel who were dragged away to Assyria and Egypt will return to worship the Lord on his holy mountain in Jerusalem.
Kusunungugwa kwe Iziraela
1 Mu zhuba ilelo,
Yahwe nge thumo labo lakasima,
lakabangalala, gulu banowoloba
zhithu le gungwa linoyi Livatani nyoka inotizha ilibilidza,
Livatani nyoka inonyongoleka,
banowobulaya bhophona limu gungwa.
2 Mu zhuba ilelo,
“Mumbile lumbo nnda we nzhambi unozipa.
3 Imi Yahwe, ndimi ntjengeti wawo,
tjibaka tjimwe ne tjimwe ndowudilidzila.
Kuita kuti kusibe ne unowukubadza,
ndoulinda siku ne sikati.
4 Andina kugwadzamoyo.
Mihwa ne zwishosho ha zwingabhayana nami mu ngwa,
ndabe ndinga zwipalama,
azwipisa zose.
5 Kene ha kuli tjimwe ngabatizhile kundili,
ngababe ne mbakiso nami,
ee ngabathame mbakiso nami.”
6 Mu mazhuba anozha ndzi wa Jakubo unowothinila,
Iziraela inowobe ne maluba,
ikazwala ikazhadza shango yose nge mitjelo.
7 Apa Yahwe bakabaphobola
sekwa bakaphobola ibabo bakabaphobola kene?
Apa bakababulaya
nge zila yakabulawa ibabo babakabulaya kene?
8 Kuyendidzana nge kukula kwayo,
monyanyayidzana nayo nge kuitatila kule,
mowoitata se tjampupudze mu nsi we phepo ye kubhezhuba itutudza.
9 Ndizo wali, ndingekwa ikoko jinyo la Jakubo lowozwiibhatigwa,
ngono ikoku kowobe kuli mbuyilo nge buzhalo kudusiwa kwe tjibi tjitje,
paanowobe e thama mabgwe wose e zwibeso zwe zwibhayilo
zwikanga mabgwe e suko akatshiwa kapkhwanyiwa,
akuna bo Ashera kene zwibeso zwe motsha zwinowosala zwilimile.
10 Nzi we matizhilo umile uliwoga,
magalo asiyiwa asina n'gali, asala enga tjilambanyika,
phulu dzowofula ikoko dzikalalako,
dzowokwaula thabi.
11 Thabi dzowoti dzawoma, dzikavunika
bakadzi banowozha bakabesa moto ndidzo.
Ngoti ibaba bathu abana hwisiso,
ndizo Nthami wabo aana ngoni nabo,
Mbumbi wabo aatobalakidza lubu.
12 Mu zhuba ilelo Yahwe banowoshokola mathunde kudwa pa Gwizi gwe Yufuratesi kunoti ku lukoba gwe Egipiti, namwibo Baiziraela Yahwe banowomukubunganya ng'ompela ne ng'ompela. 13 Mu zhuba ilelo kowoshingikala kuti lunyanga lukulu gulidziwe, ngono bathu bangu babe bakalingisana nge kuloba mu Asiriya ne bakatizhila ku Egipiti babuye banamate Yahwe mu dombo lakayengemala mu Jerusalema.