The Death of John the Baptist
(Mark 6.14-29Luke 9.7-9)
1 About this time Herod the ruler heard the news about Jesus 2 and told his officials, “This is John the Baptist! He has come back from death, and that's why he has the power to work these miracles.”
3-4 Herod had earlier arrested John and had him chained and put in prison. He did this because John had told him, “It isn't right for you to take Herodias, the wife of your brother Philip.” 5 Herod wanted to kill John. But the people thought John was a prophet, and Herod was afraid of what they might do.
6 When Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced for the guests. She pleased Herod 7 so much he swore to give her whatever she wanted. 8 But the girl's mother told her to say, “Here on a serving plate I want the head of John the Baptist!”
9 Herod was sorry for what he had said. But he did not want to break the promise he had made in front of his guests. So he ordered a guard 10 to go to the prison and cut off John's head. 11 It was taken on a serving plate to the girl, and she gave it to her mother. 12 John's followers took his body and buried it. Then they told Jesus what had happened.
Jesus Feeds Five Thousand
(Mark 6.30-44Luke 9.10-17John 6.1-14)
13 After Jesus heard about John, he crossed Lake Galilee to go to some place where he could be alone. But the crowds found out and followed him on foot from the towns. 14 When Jesus got out of the boat, he saw the large crowd. He felt sorry for them and healed everyone who was sick.
15 That evening the disciples came to Jesus and said, “This place is like a desert, and it's already late. Let the crowds leave, so they can go to the villages and buy some food.”
16 Jesus replied, “They don't have to leave. Why don't you give them something to eat?”
17 But they said, “We have only five small loaves of bread and two fish.” 18 Jesus asked his disciples to bring the food to him, 19 and he told the crowd to sit down on the grass. Jesus took the five loaves and the two fish. He looked up toward heaven and blessed the food. Then he broke the bread and handed it to his disciples, and they gave it to the people.
20 After everyone had eaten all they wanted, Jesus' disciples picked up twelve large baskets of leftovers.
21 There were about 5,000 men who ate, not counting the women and children.
Jesus Walks on the Water
(Mark 6.45-52John 6.15-21)
22 At once, Jesus made his disciples get into a boat and start back across the lake. But he stayed until he had sent the crowds away. 23 Then he went up on a mountain where he could be alone and pray. Later in the evening, he was still there.
Peter-2
24 By this time the boat was a long way from the shore. It was going against the wind and was being tossed around by the waves. 25 A little while before morning, Jesus came walking on the water toward his disciples. 26 When they saw him, they thought he was a ghost. They were terrified and started screaming.
27 At once, Jesus said to them, “Don't worry! I am Jesus. Don't be afraid.”
28 Peter replied, “Lord, if it really is you, tell me to come to you on the water.”
29 “Come on!” Jesus said. Peter then got out of the boat and started walking on the water toward him.
30 But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. “Save me, Lord!” he shouted.
31 At once, Jesus reached out his hand. He helped Peter up and said, “You surely don't have much faith. Why do you doubt?”
32 When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down. 33 The men in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God!”
Jesus Heals Sick People in Gennesaret
(Mark 6.53-56)
34 Jesus and his disciples crossed the lake and came to shore near the town of Gennesaret. 35 The people found out he was there, and they sent word to everyone who lived in this part of the country. So they brought all the sick people to Jesus. 36 They begged him just to let them touch his clothes, and everyone who did was healed.
Lufu gwa Johani we N'dubiki
(Mako 6:14-29Luke 9:7-9)
1 Mu tjibaka itjetjo, She Herode, kahwa ngekwe tjilumbi tja Jesu, 2 ngono kati ku balanda babe, “Oyu ndi Johani we N'dubiki wakamuka mu bafi; ndizo wali masimba iyawa eshinga munli.”
3 Herode wakabe abhata Johani, kansunga kanlonga mu ng'umba ye busungwa ngekwa Herodiyasi nkadzi we nnung'una uwe Herode, wakabeyi Filipo, 4 ngobe Johani wakabe egala endwa eti “Ate kuli mu nlayo kuti unlobole.” 5 Nenguba Herode akabe eshaka bulaya Johani, wakabe etja bathu, ngobe beti Johani nlebesambeli.
6 Mu zhuba le kuzwikumbuludza kuzwagwa kwa Herode, nkololokadzi wa Herodiyasi kabazanila, kashathisa Herode kwazo, 7 Herode kwaakadzina kan'gadzabgwe nge kutuna kuti unowompa tjimwe ne tjimwe tjaangakumbila.
8 Nge kukulumbidziwa ndi mmeyabe kati, “Mundipe nsholo wa Johani we N'dubiki uli mu ndilo.”
9 Mambo kahwa zogwadza, koga nge tuna kukwe kakale ngekwe bakokiwa babe, kalaya kuti nkololokadzi apiwe tjaakumbila. 10 Ndizo katuma bathu bakanothubula nsholo wa Johani mu ng'umba ye busungwa. 11 Nsholo uwe wakazhisiwa uli mu ndilo, ukapiwa mwanadi iwoyo, ngono kauyisa kuna mmeyabe. 12 Badiyiwa ba Johani bakazha bakatola itumbu tjitje bakatjibiganya. Kudwa ipapo bakayenda bakanobudza Jesu.
Jesu unopa zojiwa balume bali zwiwulu zwishanu (5 000)
(Mako 6:30-44Luke 9:10-17Johani 6:1-14)
13 Jesu kati ehwa tjakashingikala, kamilika ipapo nge n'goro kayenda kanobe ega, pasina bathu. Koga mibunga ye bathu ikati ihwa kwaayako ikantobela nge makumbo bedwa mu mizi yabo. 14 N'goro ukati uswika pa phili, kabona mbunga nkulu we bathu, ngono kabahwila zogwadza, kapodza bagwele babo.
15 Madekwana badiyiwa bakazha kunli beti, “Pathu ipapa tjilambanyika kakale zhuba lamila. Paladza mibunga iyeyi ye bathu kuti ndizo bayende ku mizi banozwitengela zojiwa.”
16 Jesu kadabila eti, “Abazofanila kuti bayende. Mubape tjabangaja imwi.”
17 Bakati kunli, “Pano tina zwiwunga zwili zwishanu koga ne hwobe mbili.”
18 Jesu kati ku bali, “Muzwizhise kundili.” 19 Ngono kadwa bathu kuti bagale pasi mu bushwa. Katola zwiwunga zwishanu ne hwobe idzedzo mbili kalinga kudzimu, kaboka Ndzimu, kazwipemula, kapa badiyiwa zwiwunga bakazwikobela bathu. 20 Bose bakaja bakaguta, ngono badiyiwa bakanunga mamburumburu bakazhadza seme dzili gumi lina mbili. 21 Ibabo bakaja bakabe bali balume bali zwiwulu zwishanu, kuzhe kwe bakadzi ne bana.
Jesu unonangaila mu vula
(Mako 6:45-52Johani 6:15-21)
22 Ipapo Jesu kadwa badiyiwa kati bangine mu n'goro babe bali mbeli, bayende seli, iye atjapaladza mibunga ye bathu. 23 Kati abapaladza katatha dombo ali ega kunotembezela. Kukati kube madekwana kabe ali ikoko ega, 24 ngono n'goro, wakabe wabe thambo kudwa mu phili, wakabe uhwuhwunganyiwa nge matuthu e vula inokapha, ngobe phepo yakabe yakalingisana nawo.
25 Kukati mazhokuyedza, kayenda ku bali enangayila pezhugwi kwe vula. 26 Kukati badiyiwa bembona enangayila pezhugwi kwe vula bakapalukamoyo ngono bakamimila ngotja beti, “Ipuku.”
27 Koga tjinyolotjo Jesu kati ku bali, “Simisani moyo! Ndimi, musitje.”
28 Pita kati, “She, ha muli imwi mundidwe ndizhe kumuli ndinangayila pezhugwi kwe vula.”
29 Jesu kati kunli, “Izha.” Ipapo Pita kadeluka mu n'goro kanangayila pezhugwi kwe vula eyenda kuna Jesu. 30 Koga kati ebona phepo katja, ngono kati etangisa kunyelela kadanilila eti, “She, munditjidze!”
31 Tjinyolotjo Jesu kan'abilila kambhata kati kunli, “Nthu we kugalamoyo kutukununu ndiwe, wadudumwani?”
32 Bakati bengina mu n'goro, dutu likanyalala. 33 Ipapo bakabe bali mu n'goro bakan'namata, beti kunli, “Tjose u Nkololo we Ndzimu.”
Jesu unopodza banogwala mu Genezareta
(Mako 6:53-56)
34 Bakati batjulukila seli bakaswika mu shango ye Genezareta. 35 Kukati balume be nzi iwoyo baziba kuti ndi Jesu, bakazibisa ntuthu wose. Bathu bakazhisa bagwele babo kunli, 36 ngono bakankumbila kuti bagwele babhate lupeto gwe tjiambalo tjitje. Bose bakagubhata bakapodziwa.