Immoral Followers
1 I have heard terrible things about some of you. In fact, you are behaving worse than Gentiles. A man is even sleeping with his own stepmother. 2 You are proud, when you ought to feel bad enough to chase away anyone who acts like this.
3-4 I am with you only in my thoughts. But in the name of our Lord Jesus I have already judged this man, as though I were with you in person. So when you meet together and the power of the Lord Jesus is with you, I will be there too. 5 You must then hand that man over to Satan. His body will be destroyed, but his spirit will be saved when the Lord Jesus returns.
6 Stop being proud! Don't you know how a little yeast can spread through the whole batch of dough? 7 Get rid of the old yeast! Then you will be like fresh bread made without yeast, and this is what you are. Our Passover lamb is Christ, who has already been sacrificed. 8 So don't celebrate the festival by being evil and sinful, which is like serving bread made with yeast. Be pure and truthful and celebrate by using bread made without yeast.
9 In my other letter I told you not to have anything to do with immoral people. 10 But I wasn't talking about the people of this world. You would have to leave this world to get away from everyone who is immoral or greedy or who cheats or worships idols. 11 I was talking about your own people who are immoral or greedy or worship idols or curse others or get drunk or cheat. Don't even eat with them! 12 Why should I judge outsiders? Aren't we supposed to judge only church members? 13 God judges everyone else. The Scriptures say, “Chase away any of your own people who are evil.”
Kusazwibhata mu gubungano
1 Tjoselele kolebgwa kuti kuna kuwalilana thobo pakati kwenyu kusingawang'we nemu bathu basinganamate Ndzimu dumbu, ngoti nlume unowalilana thobo ne nkadzi wa tate babe. 2 Ngono mozwikudza seni! Apa amuzofanila lila kene? Iye wakathama sa ikoko ngaadusiwe mu muli. 3-4 Ngono nenguba ndisipo pamuli ndi namwi mu meya, ndizo ndasumikilisa kale se ndiyapo nge zina la She Jesu ngekwe nlume wakathama tjithu tjakajalo. Ha makakubungana meya yangu i pakati kwenyu nge simba la She Jesu, 5 mupe iwoyo nlume Satani kuti mbili uwe ukolomogwe koga meya iye itjidziwe mu zhuba la She Jesu.
6 Kuzwikudza kwenyu akuzolulwama. Apa amutoziba kuti, “Mbidzo tukununu inobidza bgwisa gose gwavangwa kene?” 7 Dusani mbidzo ya ntolo, ndizo mube bgwisa butshwa, se muli igo bgwisa gusina mbidzo. Ngobe Kirisiti, i pkhwizana yedu ye Nzano we Kupinda pezhugwi, wakathamiwa tjibhayilo. 8 Ndizo ngatitini tilondolodza Nzano we Kupinda pezhugwi, kusibe ne mbidzo ya ntolo, mbidzo ye mbengano ne bubi, koga kube ne tjiwunga tjisina mbidzo, tjiwunga tje bubuya ne malebeswa.
9 Ndakamukwalila mu lukwalo gwangu nditi musishingidzane ne nthu unowalilana thobo kusakalingisana. 10 Ndakabe ndisingadwe nthu unowalilana kusakalingisana we shango ino, ndisingadwe iyawo magovu ne batoleli kene banothigamila midzimu, ngobe oko kungadwa kuti mufuluke mu shango ino. 11 Koga ndakamukwalila kuti musizwizwadzanye ne ikamu tjina nlandu we kuwalilana kusi iko, kene bugovu, kene unothigamila midzimu kene etjinya bamwe mazina kene ali tjilaladzi kene ntoleli, musitongo kuma kuja ne nthu wakajalo.
12 Apa nshingo wangu kene, kusumikilisa bakuzhe? Ate ibo bamukati kwe gubungano bamakafanila sumikilisa kene? 13 Ndzimu unosumikilisa bakuzhe. Hwalo dze Ndzimu dzoti “Tatani nthu mbi pakati kwenyu.”