The Lord Chooses Ezekiel
1 The Lord said, “Ezekiel, son of man, I want you to stand up and listen.” 2 After he said this, his Spirit took control of me and lifted me to my feet. Then the Lord said:
3 Ezekiel, I am sending you to the people of Israel. They are just like their ancestors who rebelled against me and refused to stop. 4 They are stubborn and hardheaded. But I, the Lord God, have chosen you to tell them what I say. 5 Those rebels may not even listen, but at least they will know that a prophet has come to them.
6 Don't be afraid of them or of anything they say. You may think you're in the middle of a thorn patch or a bunch of scorpions. But be brave 7 and preach my message to them, whether they choose to listen or not. 8 Ezekiel, don't rebel against me, as they have done. Instead, listen to everything I tell you.
And now, Ezekiel, open your mouth and eat what I am going to give you.
9 Just then, I saw a hand stretched out toward me. And in it was a scroll. 10 The hand opened the scroll, and both sides of it were filled with words of sadness, mourning, and grief.
Kudang'wa kwa Ezekiele
1 Kati kundili, “Nkololo we nthu, milika ume nge makumbo ngono ndowolebeleka nawe.” 2 Ngono kati elebeleka nami, meya ikangina mu ndili ikandimisa nge makumbo ngono anhwa elebeleka nami. 3 Kandidwa kati, “Nkololo we nthu, ndokutuma ku bathu be Iziraela, ku itjaba tjizhele bupanduki bakandipandukila, ibo na botate babo bakandipandukila kuswikila lino zhuba. 4 Ludzi gwe misholo inopanda guna bukomba. Ndokutuma ku bali ngono ubadwe uti, ‘Koleba She Yahwe.’ 5 Kene banohwa kene banolamba, ngoti ba itjaba tje bupanduki, koga banowoziba kuti nlebesambeli wakatongobe pakati kwabo. 6 Koga iwe nkololo we nthu usibatje, ne matama abo usiatje. Usitongo tja kene zwishosho ne mihwa zwili pamwe ne pamwe kukupoteleka ugala pakati kwe phani, usitongotja matama abo kakale usitemiwe mafupa nge sekwa banolinga ngoti ba itjaba tje bupanduki. 7 Koga iwe leba matama angu ku bali behwilila kene belamba, ngoti ba itjaba tje bupanduki. 8 Koga iwe nkololo we nthu hwilila tjandinoleba nawe, usibe mpanduki se itjaba itjetji tje bupanduki, zhula nlomo uwo uje tjandinokupa.” 9 Ndakati ndilinga, bonani, abona tjiazha tjakatambunudzigwa ku ndili ngono mutjili kuna lukwalo gwakakwagwa. 10 Kaguzhula mbeli kwangu ngono gwakabe gwakakwagwa mukati na kuzhe matama e tjililo ne e guwo ne e kuhwazogwadza.