(A song for worship.)
The Lord Is Always with His People
1 Our Lord, don't forget David
and how he suffered.
2 Mighty God of Jacob,
remember how he promised:
3 “I won't go home
or crawl into bed
4 or close my eyelids,
5 until I find a home for you,
the mighty Lord God of Jacob.”
6 When we were in Ephrath,
we heard that the sacred chest
was somewhere near Jaar.
7 Then we said, “Let's go
to the throne of the Lord
and worship at his feet.”
8 Come to your new home, Lord,
you and the sacred chest
with all its power.
9 Let victory be like robes
for the priests;
let your faithful people
celebrate and shout.
10 David is your chosen one,
so don't reject him.
11 You made a solemn promise
to David, when you said,
“I, the Lord, promise
that someone in your family
will always be king.
12 If they keep our agreement
and follow my teachings,
then someone in your family
will rule forever.”
13 You have gladly chosen Zion
as your home, our Lord.
14 You said, “This is my home!
I will live here forever.
15 I will bless Zion with food,
and even the poor will eat
until they are full.
16 Victory will be like robes
for the priests,
and its faithful people
will celebrate and shout.
17 I will give mighty power
to the kingdom of David.
Each of my chosen kings
will shine like a lamp
18 and wear a sparkling crown.
But I will disgrace
their enemies.”
Kukudza Ng'umba ye Ndzimu
1 Imwi Yahwe, kumbulukigwani kuma na Dafite
mu mang'oni wose aakadzikitadzila.
2 Sekwa akatuna kuna Yahwe kakale
kagadzabgwe Ndzimu Masimbawose wa Jakubo,
3 “Anditowongina mu ng'umba yangu
kene aizela mu bulalo gwangu,
4 anditowo tongowanisa mesho angu hwope
kene kuli kutshumwayila,
5 kudzina ndiwanila Yahwe bugalo,
bugalo gungagagwa ndiwo Ndzimu Masimbawose wa Jakubo.”
6 Takahwilila ngekwako mu Efurata
tikakuwana mu shango ye Jaa.
7 “Ngatiyendeni ku bugalo gwawo.
Ngatiunamateni pa tjigalo tje makumbo awo.”
8 Milikani, imwi Yahwe,
muyende ku bunyatutukilo gwenyu
imwi ne Bhokisi le Tjidumano tje simba lenyu.
9 Bapirisiti benyu ngabaambadziwe nge ndulamo,
bagalimoyo benyu ngabapululudze.
10 Ngekwa Dafite nlanda wenyu
musitongo lamba nzhodziwa wenyu.
11 Yahwe bakatunila Dafite nge malebeswa
kwabasingake bakakushandukila beti,
“Mmwe we zwizekugwana zwizo,
ndowon'gadza pa tjigalo tjitjo tje bushe.
12 Ha bakololo babo bangalondolodza tjidumano tjangu
ne milayo yandinowobadiya iyo,
bakololo babo nge kusingapele,
banowogala mu tjigalo tjitjo tje bushe,
nge kusingapele kose.”
13 Ngobe Yahwe bakashalula Ziyoni,
bakaiyemulila kube bugalo gwabo.
14 “Ogu ndigo bugalo gwe bunyatutukilo
gwangu nge kusingapele kose,
ndowogala ipapa, ngobe ndakapada.
15 Ndowopakombolela kwazo nge zojiwa zwapo,
ndowogutsha bashayi bapo nge tjiwunga.
16 Bapirisiti bapo ndowobaambadza nge jidzo,
ne bagalimoyo bapo banowopululudza.
17 Ipapo ndowomedza lunyanga gumilile Dafite,
ndakalulwamisila nzhodziwa wangu luvone.
18 Zwita zwizwe ndowozwibhatisa shoni
koga munli, tjiala tje nsholo uwe tjowongadzima.”