The Scroll and the Lamb
1 In the right hand of the one sitting on the throne I saw a scroll that had writing on the inside and on the outside. And it was sealed in seven places. 2 I saw a mighty angel ask with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?” 3 No one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or look inside it.
4 I cried hard because no one was found worthy to open the scroll or look inside it. 5 Then one of the elders said to me, “Stop crying and look! The one who is called both the ‘Lion from the Tribe of Judah’ and ‘King David's Great Descendant’ has won the victory. He will open the scroll and its seven seals.”
6 Then I looked and saw a Lamb standing in the center of the throne surrounded by the four living creatures and the elders. The Lamb looked as if it had once been killed. It had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God, sent out to all the earth.
7 The Lamb went over and took the scroll from the right hand of the one who sat on the throne. 8 After he had taken it, the four living creatures and the 24 elders knelt down before him. Each of them had a harp and a gold bowl full of incense, which are the prayers of God's people. 9 Then they sang a new song,
“You are worthy
to receive the scroll
and open its seals,
because you were killed.
And with your own blood
you bought for God
people from every tribe,
language, nation, and race.
10 You let them become kings
and serve God as priests,
and they will rule on earth.”
11 As I looked, I heard the voices of a large number of angels around the throne and the voices of the living creatures and of the elders. There were millions and millions of them, 12 and they were saying in a loud voice,
“The Lamb who was killed
is worthy to receive power,
riches, wisdom, strength,
honor, glory, and praise.”
13 Then I heard all beings in heaven and on the earth and under the earth and in the sea offer praise. Together, all of them were saying,
“Praise, honor, glory,
and strength
forever and ever
to the one who sits
on the throne
and to the Lamb!”
14 The four living creatures said “Amen,” while the elders knelt down and worshiped.
Lukwalo ne Pkhwizana
1 Ndakabona mu luboko gwe luji gwa iye ugele mu tjigalo tje bushe, lukwalo gwakakwagwa mukati na kuzhe, gwakapetiwa gwakazhaligwa nge zwizhalilo zwili kutendeka. 2 Abona ntumwa we kudzimu wakasima elebeleka nge hwi lipezhugwi eti, “Ndiani wakalizanila kuzhula lukwalo igogu?” 3 Koga kwakabe kusina ne nng'ompela kudzimu kene mu shango kene kusi kwe shango wakabe etubula kuzhula lukwalo ne kulinga zwimukati. 4 Ndakalila kwazo, ngobe kwakabe kusina wawang'wa akalizanila kuzhula lukwalo kene kubala zwimukati. 5 Ipapo mmwe we bakulu kabe eti kundili, “Usilile, bona, Shumba ye ludzi gwa Juda, we ludzi gwa Dafite, wakunda, kodwa kuti ungazhula zwizhalilo izwezwi zwili kutendeka kazhula lukwalo.”
6 Ndakabona Pkhwizana yakabe ilingika seyakabe yatongobulawa ili mile pa tjigalo tje bushe ne zwibumbiwa zwinna zwinotjila, yakabe ina nyanga dzili kutendeka ne mesho ali kutendeka ali meya ye Ndzimu ili kutendeka yakabe yatumwa mu shango yose. 7 Pkhwizana ikayenda ikanotola lukwalo mu luboko gwe luji gwe ugele mu tjigalo tje bushe. 8 Yakati yatola lukwalo, zwitjili zwinna ne bakulu bakabe bali makumi mabili ana bathu banna, bakawila pasi mbeli kwe Pkhwizana, mmwe ne mmwe wakabe ana dende ne ndilo dze golide dzili zhele motsha zwili milile mitembezelo ye bayengemali. 9 Bakamba lumbo butshwa, beti,
“Wakalizana kutola lukwalo
ne kuzhula zwizhalilo zwago,
ngoti wakabulawa ngono nge malopa awo wakadzutunulila Ndzimu bathu
kudwa mu ludzi gumwe ne gumwe
ne mu lulimi gumwe ne gumwe
ne mu bathu bamwe ne bamwe
ne mu tjaba dzose.
10 Wakabathama itjaba tje bushe, bapirisiti banoshingila Ndzimu wedu,
ngono banowobusa mu shango.”
11 Ipapo alinga, ngono ahwa hwi le batumwa be kudzimu banjinji, bali zwiwulu wulu kupoteleka tjigalo tje bushe ne kupoteleka zwibumbiwa zwinotjila ne bakulu. 12 Bakamba nge hwi lipezhugwi beti,
“Pkhwizana yakabe yabulawa yakalizana
kuamutjila bushe ne fumwa ne butjenjedu ne simba,
ne gudzo ne ndumbidzo ne kukombolegwa.”
13 Ngono ndakahwa tjibumbiwa tjimwe ne tjimwe kudzimu ne mu shango na kusi kwe shango ne mu gungwa na zose zwimba zwiti,
“Kunli ugele pezhugwi kwe tjigalo tje bushe ne ku Pkhwizana
ngakube ne kukombolegwa ne gudzo
ne tjedza ne simba nge kusingapele kose.”
14 Zwibumbiwa zwinotjila zwinna zwakashandula zwiti, “Ngakujalo.” Ngono bakulu bakawila pasi, bakanamata Ndzimu.