The Israelites Are Counted a Second Time
1 After the Lord had stopped the deadly disease from killing the Israelites, he said to Moses and Eleazar son of Aaron, 2 “I want you to find out how many Israelites are in each family. Then make a list of every man 20 years and older who is able to serve in Israel's army.”
3 Israel was now camped in the hills of Moab across the Jordan River from the town of Jericho. Moses and Eleazar told them 4 what the Lord had said about counting the men 20 years and older, just as Moses and their ancestors had done when they left Egypt.
5-7 There were 43,730 men from the tribe of Reuben, the oldest son of Jacob. These men were from the clans of Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 8 Pallu was the father of Eliab 9 and the grandfather of Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the same Dathan and Abiram who had been chosen by the people, but who followed Korah and rebelled against Moses, Aaron, and the Lord. 10 That's when the Lord made the earth open up and swallow Dathan, Abiram, and Korah. At the same time, fire destroyed 250 men as a warning to the other Israelites. 11 But the Korahite clan wasn't destroyed.
12-14 There were 22,200 men from the tribe of Simeon; they were from the clans of Nemuel, Jamin, Jachin, Zerah, and Shaul.
15-18 There were 40,500 men from the tribe of Gad; they were from the clans of Zephon, Haggi, Shuni, Ozni, Eri, Arod, and Areli.
19-22 There were 76,500 men from the tribe of Judah; they were from the clans of Shelah, Perez, and Zerah, as well as Hezron and Hamul, whose ancestor was Perez. Judah's sons Er and Onan had died in Canaan.
23-25 There were 64,300 men from the tribe of Issachar; they were from the clans of Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
26-27 There were 60,500 men from the tribe of Zebulun; they were from the clans of Sered, Elon, and Jahleel.
28-34 There were 52,700 men from the tribe of Manasseh son of Joseph; they were from the clan of Machir, the clan of Gilead his son, and the clans of his six grandsons: Iezer, Helek, Asriel, Shechem, Shemida, and Hepher. Zelophehad son of Hepher had no sons, but he had five daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
35-37 There were 32,500 men from the tribe of Ephraim son of Joseph; they were from the clans of Shuthelah, Becher, Tahan, and Eran the son of Shuthelah.
38-41 There were 45,600 men from the tribe of Benjamin; they were from the clans of Bela, Ashbel, Ahiram, Shephupham, Hupham, as well as from Ard and Naaman, the two sons of Bela.
42-43 There were 64,400 men from the tribe of Dan; they were all from the clan of Shuham.
44-47 There were 53,400 men from the tribe of Asher; they were from the clans of Imnah, Ishvi, and Beriah, and from the two clans of Heber and Malchiel, the sons of Beriah. Asher's daughter was Serah.
48-50 There were 45,400 men from the tribe of Naphtali; they were from the clans of Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
51 The total number of Israelite men listed was 601,730.
52 The Lord said to Moses, 53 “Divide the land of Canaan among these tribes, according to the number of people in each one, 54 so the larger tribes have more land than the smaller ones. 55-56 I will show you what land to give each tribe, and they will receive as much land as they need, according to the number of people in it.”
57 The tribe of Levi included the clans of the Gershonites, Kohathites, Merarites, 58 as well as the clans of Libni, Hebron, Mahli, Mushi, and Korah. Kohath the Levite was the father of Amram, 59 the husband of Levi's daughter Jochebed, who was born in Egypt. Amram and Jochebed's three children were Aaron, Moses, and Miriam. 60 Aaron was the father of Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 61 But Nadab and Abihu had died when they offered fire that was unacceptable to the Lord.
62 In the tribe of Levi there were 23,000 men and boys at least a month old. They were not listed with the other tribes, because they would not receive any land in Canaan.
63 Moses and Eleazar counted the Israelites while they were camped in the hills of Moab across the Jordan River from Jericho. 64 None of the people that Moses and Aaron had counted in the Sinai Desert were still alive, 65 except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun. The Lord had said that everyone else would die there in the desert.
Mbalo ye bathu ye bubili
1 Shule kwe bugwele Yahwe bakadwa Mushe na Eleazari nkololo we mpirisiti Aroni bakati, 2 “Bala gubungano le Baiziraela bose, kudwa muna bana makole ali makumi mabili ne kuyenda pezhugwi, nge misha yabo. Ubale bose bamu Iziraela bangatubula kuyenda ku ngwa.” 3 Ngono Mushe na Eleazari bakalebeleka nabo bali mu lubala gwe Moabu seli kwe gwizi gwe Jorodani kulingisana ne Jerikho beti, 4 “Balani bathu bana makole ali makumi mabili kuyenda pezhugwi, Yahwe sekwa bakadwa Mushe.”
Aba ndibo Baiziraela bakadwa ku Egipiti:
5 Rubheni wakabe ali mbano ya Iziraela. Bakololo ba Rubheni bakabe bali bo Hanoki, ali bhalule le Bahanoki na Phalu ali bhalule le Baphalu 6 na Hezironi wakazwala Bahezironi na Kharimi ali bhalule le Bakharimi. 7 Ibaba bose bakabe bali be misha ya Rubheni, bose bose bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ne butatu ne mazana ali kutendeka ana makumi matatu (43 730). 8 Nkololo wa Phalu wakabe ali Eliyabu. 9 Bakololo ba Eliyabu bakabe bali bo Nemueli na Dathani na Abiramu. Dathani na Abiramu ndibo bakabe bashalugwa nge gubungano, ngono bedwa beshandukila Mushe na Aroni bengina mu goko la Kora pa bakapandukila Yahwe. 10 Pasi kukaashama kukabamidza bose na Kora, bakafa. Moto ukapisa balume bali mazana ali mabili ana makumi mashanu (250) ngono bakabe tjilakidzo mu bathu be Iziraela. 11 Koga bakololo ba Kora bakasife.
12 Bakololo ba Simiyoni kuyenda nge minsha yabo bakabe bali bo Nemueli wakazwala Banemueli na Jamini ali bhalule le Bajamini na Jakini ali bhalule le Bajakini, 13 ne nsha wa Zera wakazwala Shawuli wakazwala Bashawuli. 14 Bathu ibaba be nsha wa Simiyoni bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi mabili ana bubili ne mazana ali mabili (22 200).
15 Bakololo ba Gadi nge misha yabo bakabe bali bo Zefoni ali bhalule le Bazefoni na Hagi ali bhalule le Bahagi na Shuni ali bhalule le Bashuni 16 na Ozini ali bhalule le Baozini na Eri ali bhalule le Baeri 17 na Arodi wakazwala Baarodi na Areli ali bhalule le Baareli. 18 Bathu be misha iyeyi bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ana mazana ali mashanu (40 500).
19 Bakololo ba Juda bakabe bali bo Eri na Onani, ngono bubili gwabo bakafila ku shango ye Kanana. 20 Bakololo ba Juda nge misha yabo bakabe bali Shela 21 na Perezi na Hezironi na Hamuli. 22 Bathu be misha ya Juda iyeyi bakabakagwa bakabe zwiwulu zwili makumi ali kutendeka ana butathatu ne mazana ali mashanu (76 500).
23 Bakololo ba Isakari nge misha yabo bakabe bali bo Tola wakazwala Batola na Puva wakazwala Bapuva 24 na Jashubu ali bhalule le Bajashubu na Shimironi wakazwala Bashimironi. 25 Aba bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi ali tathatu ana bunna ne mazana ali matatu (64 300).
26 Bakololo ba Zebuluni nge misha yabo bakabe bali bo Seredi ali bhalule le Baseredi na Eloni wakazwala Baeloni na Jahileeli ali bhalule le Bajahileeli. 27 Aba bakabagwa bakabe zwiwulu zwili tathatu ne mazana ali mashanu (6 500).
28 Bakololo ba Josefa nge misha yabo bakabe bali bo Manase na Ifureimi.
29 Bakololo ba Manase bakabe bali bo Makiri ali bhalule le Bamakiri, Makiri iye wakabe ali tate ba Giliyadi ali bhalule le Bagiliyadi, 30 Aba ndibo bakololo ba Giliyadi: Iezeri iye wakazwala Baiezeri na Heleki ali bhalule le Baheleki, 31 na Asiriele wakazwala Baasiriele na Shekemu ali bhalule le Bashekemu 32 na Shemida ali bhalule le Bashemida, na Hefiya ali bhalule le Bahefiya. 33 Zelofehadi nkololo wa Hefiya wakabe asina bana be tjilume, koga ana be tjikadzi, mazina abo ndi Mahila na Nuwa na Hogila na Milikha na Tireza. 34 Aba ndibo be misha ya Manase, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi mashanu ana bubili ne mazana ali kutendeka (52 700).
35 Aba ndibo bakololo ba Ifureimi nge misha yabo, Shuthela wakazwala ba Bashuthela na Bhekheri wakazwala Babhekheri na Tahani wakazwala ba Batahani. 36 Ngono aba bakololo ba Shuthela, ndi Erani wakazwala Baerani. 37 Aba ndibo be misha ye bakololo ba Ifureimi, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi matatu ana bubili ne mazana ali mashanu (32 500), ndizo zwizekugwana zwa Josefa kuyenda nge misha yabo.
38 Bakololo ba Bhenjamini nge misha yabo bakabe bali bo Bhela wakazwala Babhela na Ashebheli wakazwala Baashebeli na Ahiramu wakazwala Baahiramu 39 na Shufamu wakazwala Bashufamu na Hufamu iye wakazwala Bahufamu. 40 Bakololo ba Bhela bakabe bali bo Aridi na Naamani, Aridi wakazwala Baaridi, Naamani iye wakazwala Banaamani. 41 Aba ndibo bakololo ba Bhenjamini kuyenda nge misha yabo, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ana bushanu ne mazana ali tathatu (45 600).
42 Aba bakololo ba Dani nge misha yabo bakabe bali bo Shuhamu wakazwala Bashuhamu. Ndiyo misha ya Dani ne zwizekugwana zwayo. 43 Bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi ali tathatu ana bunna ne mazana ali manna (64 400).
44 Bakololo ba Asheri nge misha yabo bakabe bali bo Imuna wakazwala Baimuna na Ishevi iye wakazwala Baishevi na Bheriya wakazwala Babheriya. 45 Bakololo ba Bheriya bakabe bali bo Heba wakazwala Baheba na Malekhieli iye wakazwala Bamalekhieli. 46 Asheri wakabe ana nkololokadzi we zina lakabe liyi Sera. 47 Bathu be misha iyeyi bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi mashanu ana butatu ne mazana manna (53 400).
48 Bakololo ba Nafutali nge misha yabo bakabe bali bo Jahizeeli wakazwala Bajahizeeli na Guni iye wakazwala Baguni, 49 na Jezeri wakazwala Bajezeri na Shilemu iye wakazwala Bashilemu. 50 Ibaba zwizekugwana zwa Nafutali nge misha yabo, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ana bushanu ne mazana ali manna (45 400).
51 Bathu bose be Iziraela bakabagwa bakabe bali zwiwulu zwili mazana ali tathatu ne kung'ompela ne mazana ali kutendeka ana makumi matatu (601 730).
52 Yahwe bakadwa Mushe bakati, 53 “Njudzi dzikobegwe shango kube thaka kuyendidzana nge mbalo ye mazina abo. 54 Ludzi guna bathu banjinji ugukobele shango hwulu kube thaka. Ngono guna bathu bashomanana ugukobele shango tukunu, ludzi gumwe ne gumwe ugukobele shango kuyenda nge bunji gwago. 55 Koga shango inowokobiwa ngokandigwa, kukobiwa thaka kuyenda nge mazina a bobatategulu babo. 56 Ludzi gukulu gukobegwe shango hwulu, gutukununu gukobegwe shango tukununu kube thaka, kuyendidzana ngesekwa kwakandigwa ndiko.” 57 Nsha we Balevi unobumbiwa nge misha yabo Gerishomi na Kohati na Merari. 58 Nsha wabo unolonga misha mitukunu yabo Libini na Heburoni na Mahili na Mushi na Kora na Kohati tate ba Amuramu. 59 Amuramu wakabe akalobola nkololokadzi wa Levi Jokebedi wakazwaligwa ku Egipiti. Wakazwalila Amuramu Aroni na Mushe ne hazwadzi yabo Miriamu. 60 Aroni wakabe ana bakololo bali banna Nadabu na Abihu na Eleazari na Ithamari. 61 Nadabu na Abihu bakafa pabakabe bayisila Yahwe moto usakatjenapala. 62 Balevi be tjilume bakabe bana mwedzi nng'opela kuyenda pezhugwi bakazwagwa bakabe bali zwiwulu zwili makumi mabili ana butatu (23 000). Ngono abazobaligwa mu bathu be Iziraela bawola, ngobe ibo basakakobegwa shango kube thaka yabo.
63 Ibaba ndibo bathu be Iziraela bakabagwa ndi Mushe na Eleazari we mpirisiti mu lubala gwe Moabu guseli kwe gwizi gwe Jorodani kulingisana ne Jerikho. 64 Koga akuna nlume ne nng'ompela wakasala mu bathu be Iziraela muna ibaba bakabagwa ndi Mushe na Aroni we mpirisiti ku tjilambanyika tje Sinai. 65 Ngoti Yahwe bakabe bati, “Banowofila bose mu tjilambanyika.” Akuna ne nlume nng'ompela wakasala, kuzhe kwa Khalebu nkololo wa Jefune na Joshuwa nkololo wa Nuni.