The Passover
(Exodus 12.1-20)
1 “Honor the Lord your God by celebrating Passover in the month of Abib; it was on a night in that month that he rescued you from Egypt. 2 Go to the one place of worship and slaughter there one of your sheep or cattle for the Passover meal to honor the Lord your God. 3 When you eat this meal, do not eat bread prepared with yeast. For seven days you are to eat bread prepared without yeast, as you did when you had to leave Egypt in such a hurry. Eat this bread—it will be called the bread of suffering—so that as long as you live you will remember the day you came out of Egypt, that place of suffering. 4 For seven days no one in your land is to have any yeast in the house; and the meat of the animal killed on the evening of the first day must be eaten that same night.
5-6 “Slaughter the Passover animals at the one place of worship—and nowhere else in the land that the Lord your God will give you. Do it at sunset, the time of day when you left Egypt. 7 Boil the meat and eat it at the one place of worship; and the next morning return home. 8 For the next six days you are to eat bread prepared without yeast, and on the seventh day assemble to worship the Lord your God, and do no work on that day.
The Harvest Festival
(Exodus 34.22Leviticus 23.15-21)
9 “Count seven weeks from the time that you begin to harvest the grain, 10 and then celebrate the Harvest Festival, to honor the Lord your God, by bringing him a freewill offering in proportion to the blessing he has given you. 11 Be joyful in the Lord's presence, together with your children, your servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows who live in your towns. Do this at the one place of worship. 12 Be sure that you obey these commands; do not forget that you were slaves in Egypt.
The Festival of Shelters
(Leviticus 23.33-43)
13 “After you have threshed all your grain and pressed all your grapes, celebrate the Festival of Shelters for seven days. 14 Enjoy it with your children, your servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows who live in your towns. 15 Honor the Lord your God by celebrating this festival for seven days at the one place of worship. Be joyful, because the Lord has blessed your harvest and your work.
16 “All the men of your nation are to come to worship the Lord three times a year at the one place of worship: at Passover, Harvest Festival, and the Festival of Shelters. Each man is to bring a gift 17 as he is able, in proportion to the blessings that the Lord your God has given him.
The Administration of Justice
18 “Appoint judges and other officials in every town that the Lord your God gives you. These men are to judge the people impartially. 19 They are not to be unjust or show partiality in their judgments; and they are not to accept bribes, for gifts blind the eyes even of wise and honest men, and cause them to give wrong decisions. 20 Always be fair and just, so that you will occupy the land that the Lord your God is giving you and so that you will continue to live there.
21 “When you make an altar for the Lord your God, do not put beside it a wooden symbol of the goddess Asherah. 22 And do not set up any stone pillar for idol worship; the Lord hates them.
Nzano we Kupinda pezhugwi
(Kufuluka 12:1-20)
1 “Mulondolodze mwedzi we Abibi, mulondolodzele Yahwe Ndzimu wenyu Nzano we Kupinda pezhugwi, ngoti mu mwedzi we Abibi Yahwe Ndzimu wenyu bakamudusa mu Egipiti kuli busiku. 2 Ngono mubhayile Yahwe Ndzimu wenyu tjibhayilo tje Nzano we Kupinda pezhugwi, kudwa mu ngubi kene mu ng'ombe ku bugalo gunowoshalugwa ndi Yahwe kuthama zina labo kuti ligale ko. 3 Musitongo ja tjiwunga tjakabidziwa natjo, mutjije mazhuba ali kutendeka ne tjiwunga tjisina mbidzo, tjiwunga tje kudziyidzika ngoti makabhuda mu Egipiti makalabuka mutizha, mu mazhuba wose ekutjila kwenyu mukumbule zhuba lamakabhuda ndilo mu shango ye Egipiti. 4 Kusiyite mbidzo inowang'wa mu ntuthu wenyu wose mu mazhuba ali kutenda, nyama ye tjibhayilo tje madekwana e zhuba le kutanga isitongo lala kuswikila mangwanana tjimuka. 5 Musitongo bhayila tjibhayilo tje Nzano we Kupinda pezhugwi mu mmwe nzi we mizi yenyu Yahwe Ndzimu wenyu yabanomupa, 6 koga kube mu bugalo gunowoshalugwa ndi Yahwe Ndzimu wenyu kuti zina labo ligale ko, ikoko ndiko kwamunowobhayila tjibhayilo tje Nzano we Kupinda pezhugwi madekwana zhuba lingina tjibaka tjamakabhuda mu Egipiti. 7 Muibhike muijile pa bugalo gunowoshalugwa ndi Yahwe, ngono mu mangwanana mugwilile ku mishasha yenyu. 8 Mu mazhuba ali kutathatu muje tjiwunga tjisina mbidzo, ngono mu zhuba le butendeka kube ne nshangano wakayengemala kuna Yahwe Ndzimu wenyu, musitongo shinga mmwe nshingo mulili.”
Nzano we zwavung'wa mu minda
(Kufuluka 34:22Zwipo 23:15-21)
9 “Mubale tshipi dzili kutendeka, mutangise kubala tshipi idzedzi dzili kutendeka kudwa mu tjibaka tjamakavuna mathunde gwe kutanga. 10 Ipapo mulondolodze Nzano we zwavung'wa mu minda kuna Yahwe Ndzimu wenyu ne tjipo tje ludo kudwa mu zwiazha zwenyu zwamunodusa kuyendidzana nge makombolelo a Yahwe Ndzimu wenyu. 11 Mushathe mbeli kwa Yahwe Ndzimu wenyu, imwi ne bakololo benyu ne bakololokadzi benyu ne balandalume benyu ne balandakadzi benyu ne Nlevi umu mizi yenyu ne nlubili ne siyang'wa ne tjilikadzi dzipakati kwenyu pa bugalo gwashalugwa ndi Yahwe Ndzimu wenyu kuti zina labo ligale ko. 12 Mukumbule kuti makabe muli balanda mu Egipiti, ngono mube ne njele kulondolodza milayo iyeyi.”
Nzano we Mishasha
(Zwipo 23:33-43)
13 “Mulondolodze Nzano we Mishasha mazhuba ali kutendeka, ha mukubunganya zwe panoshokolegwa ne panoswinigwa nkumbi we zhambi. 14 Mushathe mu nzano wenyu, iwe ne nkololo uwo ne nkololokadzi uwo ne nlandalume uwo ne nlandakadzi uwo ne Nlevi umu mizi yenyu ne nlubili ne siyang'wa ne tjilikadzi dzimu mizi yenyu. 15 Mu mazhuba ali kutendeka mu londolodze Nzano kuna Yahwe Ndzimu wenyu pa bugalo gwakashalugwa ndi Yahwe ngoti Yahwe banowomukombolela muna zose zwamunowana ne mu mishingo ye maboko enyu yose, ndizo mowoshatha kwazo.
16 “Bose betjilume benyu bazhe mbeli kwa Yahwe Ndzimu wenyu katatu mu gole pa bugalo gwabanowoshalula, bazhe tjibaka tje Nzano we Tjiwunga tjisina Mbidzo ne pa Nzano we zwavung'wa mu minda ne pana we Mishasha. Basitongo zha mbeli kwa Yahwe bakalembedza maboko. 17 Nlume mmwe ne mmwe ape sekwa anotubula, kuyendidzana nge makombolelo a Yahwe Ndzimu wenyu abampa.
Basumikilisi
18 “Mubige basumikilisi ne makulukota mu mizi yenyu yose yamunopiwa ndi Yahwe Ndzimu wenyu, kuyenda nge njudzi dzenyu ngono banowosumikilisa bathu nge ndulamo. 19 Musitongo leyanya kutambunuka, musitongo be ne shalawulo, musitole tjizwimbanlomo musitongo tjitola ngoti tjizwimbanlomo tjopofupadza iye wakatjenjela ngono tjikapambusa matama e nlulwami. 20 Kutambunuka koga kube iko koga kwamunotobela kuti mutjile muthuwe shango yamunopiwa ndi Yahwe Ndzimu wenyu.
21 “Musitongo dzwala nti muwuthama Ashera kubapa ne tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo tja Yahwe Ndzimu wenyu tjamunowothama. 22 Kakale musitongo thama bgwe lakayengemala linoshimiwa ndi Yahwe Ndzimu wenyu.”