The Offerings at the New Year Festival
(Leviticus 23.23-25)
1 On the first day of the seventh month you are to gather for worship, and no work is to be done. On that day trumpets are to be blown. 2 Present a burnt offering to the Lord, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects. 3 Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram, 4 and 2 pounds with each lamb. 5 Also offer one male goat as a sin offering, and in this way perform the ritual of purification for the people. 6 Offer these in addition to the regular burnt offering for the first day of the month with its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and wine offering. These food offerings are an odor pleasing to the Lord.
The Offerings at the Day of Atonement
(Leviticus 23.26-32)
7 Gather for worship on the tenth day of the seventh month; eat no food and do no work. 8 Offer a burnt offering to the Lord, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects. 9 Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram, 10 and 2 pounds with each lamb. 11 Also offer one male goat as a sin offering, in addition to the goat offered in the ritual of purification for the people, and the daily burnt offering with its grain offering and wine offering.
The Offerings at the Festival of Shelters
(Leviticus 23.33-44)
12 Gather for worship on the fifteenth day of the seventh month. Celebrate this festival in honor of the Lord for seven days and do no work. 13 On this first day offer a food offering to the Lord, an odor pleasing to him: thirteen young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 14 Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with each bull, 4 pounds with each ram, 15 and 2 pounds with each lamb, with the required wine offerings. 16 Also offer one male goat as a sin offering. Offer these in addition to the daily burnt offering with its grain offering and wine offering.
17 On the second day offer twelve young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 18-19 Offer with them all the other offerings required for the first day.
20 On the third day offer eleven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 21-22 Offer with them all the other offerings required for the first day.
23 On the fourth day offer ten young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 24-25 Offer with them all the other offerings required for the first day.
26 On the fifth day offer nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 27-28 Offer with them all the other offerings required for the first day.
29 On the sixth day offer eight young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 30-31 Offer with them all the other offerings required for the first day.
32 On the seventh day offer seven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 33-34 Offer with them all the other offerings required for the first day.
35 On the eighth day gather for worship and do no work. 36 Offer a burnt offering as a food offering to the Lord, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects. 37-38 Offer with them all the other offerings required for the first day.
39 These are the regulations concerning the burnt offerings, grain offerings, wine offerings, and fellowship offerings that you are to make to the Lord at your appointed festivals. These are in addition to the offerings you give in fulfillment of a vow or as freewill offerings.
40 So Moses told the people of Israel everything that the Lord had commanded him.
Zwipo zwe nzano we gole dzwa
(Zwipo 23:23-25)
1 “Mu zhuba le kutanga le mwedzi we butendeka mube ne nshangano wakayengemala we kunamata, musitongobhata nshingo. I zhuba le kulidza nyanga. 2 Ngono muduse tjibhayilo tjinopisiwa kube nnuhwo unonuhwa zwinozipa kuna Yahwe, nkong'wana nng'ompela ne nyundo ing'ompela ne pkhwizana ndume dzina gole ling'ompela dzili kutendeka, dzose dzisina bulema. 3 Muduse ne tjipo tjinopisiwa tje mathunde tje bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta, tjilizanyo tje seme dzili thatu tjinopeleka nkong'wana ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dzinopeleka nyundo 4 ne tjilizanyo tje seme ing'ompela inopeleka pkhwizana imwe ne imwe. 5 Kakale muduse phoko ing'ompela ye tjibhayilo tje tjibi, kuzwithamila gadzano na Yahwe. 6 Pezhugwi kwa izwezwi muduse tjibhayilo tjinopisiwa tje mwedzi ugala ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tjipo tjatjo tje tjing'o. Zojiwa izwezwi zwipo zwinonnuhwa zwinozipa zwinopisiwa nge moto zwipisigwa Yahwe.
Zwipo mu zhuba le gadzano na Yahwe
(Zwipo 23:26-32)
7 “Mu zhuba le bugumi le mwedzi uwoyu we butendeka mube ne nshangano wakayengemala we kunamata, ngono muzwibhate, musitongo bhata nshingo. 8 Koga muduse tjibhayilo tjinopisiwa, kube nnuhwo unonuhwa zwinozipa kuna Yahwe, nkong'wana nng'ompela ne nyundo ing'ompela ne pkhwizana ndume dzina gole ling'ompela dzili kutendeka, dzose dzibe dzisina bulema. 9 Muduse ne tjipo tjinopisiwa tje mathunde tje bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta e ntjelo we ntoba, tjilizanyo tje seme dzili thatu dze bgwisa tjinopeleka nkong'wana ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dzinopeleka nyundo 10 ne tjilizanyo tje seme ing'ompela inopeleka pkhwizana imwe ne imwe ye dzili kutendeka. 11 Kakale muduse phoko ing'ompela ye tjibhayilo tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tje tjibi tje gadzano na Yahwe ne tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tjipo tjatjo tje tjing'o.
Zwipo zwe Nzano we Mishasha
(Zwipo 23:33-44)
12 “Mu zhuba le bugumi lina mashanu le mwedzi we butendeka mube ne nshangano wakayengemala musingabhate nshingo nge maboko. Ngono mulondolodze nzano wa Yahwe kwe mazhuba ali kutendeka. 13 Mube muyisa tjibhayilo tjinopisiwa, tjili tjipo tjinopisiwa mu moto kube nnuhwo unozipa kuna Yahwe; mikong'wana ili gumi lina butatu ne nyundo dzili mbili, ne pkhwizana ndume dzili gumi lina dzili nna dzina gole ling'ompela, dzose dzisina bulema. 14 Ne tjipo tjazo tje bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta e ntjelo we ntoba, ne tjilizanyo tje seme dzili thatu dze bgwisa dzinopeleka nkong'wana mmwe ne mmwe, ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dze bgwisa dzipeleka nyundo imwe ne imwe, 15 ne tjilizanyo tje seme ing'ompela ipeleka pkhwizana imwe ne imwe. 16 Kakale muyise ne tjibhayilo tji nng'ompela tje phoko tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tje tjing'o.
17 “Mu zhuba le bubili muyise tjibhayilo tje mikong'wana ili gumi lina mibili ne nyundo mbili, ne pkhwizana ndume dzina gole ling'ompela dzili gumi lina dzili nna, dzose dzisina bulema. 18 Ne tjipo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o, zwinoyisiwa ne mikong'wana ne nyundo, kuyendidzana nge mbalo yadzo. 19 Kakale muyise ne phoko ing'ompela ili tjibhayilo tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne zwipo zwazo zwe mathunde ne zwe tjing'o.
20 “Mu zhuba le butatu muyise tjibhayilo tje mikong'wana ili gumi lina nng'ompela ne nyundo mbili ne pkhwizana ndume dzili gumi lina dzili nna dze gole ling'ompela, dzose dzisina bulema. 21 Ne tjipo tje mathunde ne tje tjing'o zwiyisiwe ne mikong'wana ne nyundo ne pkhwizana, kuyendidzana nge mbalo yazo. 22 Kakale muyise ne phoko ili tjibhayilo tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tje tjing'o.
23 “Mu zhuba le bunna muyise tjibhayilo tje mikong'wana ili gumi, ne nyundo mbili, ne pkhwizana ndume dzili gumi lina dzili nna dzina gole ling'ompela dzose dzisina bulema. 24 Muyise ne tjipo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o, muzwiyise ne mikong'wana ne nyundo ne pkhwizana kuyendidzana nge mbalo yadzo. 25 Kakale muyise ne tjibhayilo tje phoko tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tje tjing'o.
26 “Mu zhuba le bushanu muyise tjibhayilo tje mikong'wana ili zhanalume, ne nyundo dzili mbili ne pkhwizana dzili gumi lina dzili nna ndume dzina gole ling'ompela, dzose dzisina bulema. 27 Muyise ne tjipo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o muzwiyise ne mikong'wana ne nyundo ne pkhwizana, kuyendidzana nge mbalo yadzo. 28 Kakale muyise ne tjibhayilo tje mbudzi ing'ompela ye phoko tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tje tjing'o.
29 “Mu zhuba le butathatu muyise tjibhayilo tje mikong'wana ili zhanakadzi ne nyundo dzili mbili, ne pkhwizana ndume dzili gumi lina dzili nna dzina gole ling'ompela, dzose dzisina bulema. 30 Muyise ne tjipo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o, muzwiyise ne mikong'wana ne nyundo ne pkhwizana kuyendidzana nge mbalo yadzo. 31 Kakale muyise ne phoko ing'ompela ye tjibhayilo tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o.
32 “Mu zhuba le butendeka muyise tjibhayilo tje mikong'wana ili kutendeka ne nyundo dzili mbili, ne pkhwizana ndume dzina gole ling'ompela dzili gumi lina dzili nna, dzose dzisina bulema. 33 Ne tjipo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o, muzwiyise ne mikong'wana ne nyundo ne pkhwizana, nge tjilizanyo kuyendidzana nge mbalo yadzo. 34 Kakale muyise ne tjibhayilo tje mbudzi ing'ompela ye phoko tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tje tjing'o.
35 “Mu zhuba le buzhanakadzi mube mube ne nshangano wakayengemala, musitongobhata nshingo. 36 Koga muyise tjibhayilo tjinopisiwa, tjili tjipo tjinopisiwa mu moto kube nnuhwo unozipa kuna Yahwe; nkong'wana nng'ompela, ne nyundo ing'ompela ne pkhwizana ndume dzili kutendeka dzina gole ling'ompela, dzose dzisina bulema. 37 Ne tjipo tje mathunde ne zwipo zwe tjing'o, zwipeleka nkong'wana ne nyundo ne pkhwizana kuyendidzana ne mbalo yazo sekwa kwakafanila. 38 Kakale muyise ne phoko ing'ompela ili tjibhayilo tje tjibi, pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale ne tjipo tjatjo tje mathunde ne tje tjing'o.
39 “Zwibhayilo izwezwi muzwiyise kuna Yahwe nge tjibaka tjamakabigigwa tje mizano. Muyise ne zwipo zwe kutuna kwenyu ne zwe moyo ntjena ne zwibhayilo zwinopisiwa ne zwipo zwe mathunde ne zwipo zwe tjing'o nenge zwibhayilo zwe kugadzana.”
40 Ndizo Mushe kabudza bathu be Iziraela tjimwe ne tjimwe sekwa adwiwa ndi Yahwe.