The Lord's Command to Rebuild the Temple
1 During the second year that Darius was emperor of Persia, on the first day of the sixth month, the Lord spoke through the prophet Haggai. The message was for the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and for the High Priest, Joshua son of Jehozadak.
2 The Lord Almighty said to Haggai, “These people say that this is not the right time to rebuild the Temple.” 3 The Lord then gave this message to the people through the prophet Haggai: 4 “My people, why should you be living in well-built houses while my Temple lies in ruins? 5 Don't you see what is happening to you? 6 You have planted much grain, but have harvested very little. You have food to eat, but not enough to make you full. You have wine to drink, but not enough to get drunk on! You have clothing, but not enough to keep you warm. And workers cannot earn enough to live on. 7 Can't you see why this has happened? 8 Now go up into the hills, get lumber, and rebuild the Temple; then I will be pleased and will be worshiped as I should be.
9 “You hoped for large harvests, but they turned out to be small. And when you brought the harvest home, I blew it away. Why did I do that? Because my Temple lies in ruins while every one of you is busy working on your own house. 10 That is why there is no rain and nothing can grow. 11 I have brought drought on the land—on its hills, grainfields, vineyards, and olive orchards—on every crop the ground produces, on people and animals, on everything you try to grow.”
The People Obey the Lord's Command
12 Then Zerubbabel and Joshua and all the people who had returned from the exile in Babylonia, did what the Lord their God told them to do. They were afraid and obeyed the prophet Haggai, the Lord's messenger. 13 Then Haggai gave the Lord's message to the people: “I will be with you—that is my promise.” 14 The Lord inspired everyone to work on the Temple: Zerubbabel, the governor of Judah; Joshua, the High Priest, and all the people who had returned from the exile. They began working on the Temple of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month of the second year that Darius was emperor.
Ndaulo yekuti Ng'umba ye Ndzimu imusiwe
1 Mu gole le bubili la Mambo Dariyasi, mu zhuba le kutanga le mwedzi we butathatu, dama la Yahwe lakazha nge nlebesambeli Hagayi kuna Zerubhabeli nkololo wa Shealitiyele mbusi we Juda ne kuna Joshuwa nkololo wa Jehozadaki mpirisiti nkulu liti,
2 “Tjinoleba Yahwe Masimbawose etji, ‘Bathu ibaba banoti, “Tjibaka atjithu tjikazha tjekuti ng'umba ya Yahwe imusiwe.” ’ ”
3 Ipapo dama la Yahwe likazha nge nlebesambeli Hagayi liti, 4 “Apa itjetji tjibaka tjekuti imwi mube muli gele mu ng'umba dzenyu dzakabakwa zwakanaka, koga ng'umba ya Yahwe ili dongo kene?
5 “Ndizo ngwenu tjinoleba Yahwe Masimbawose etji, ‘Yelani njele sekwa munotjila. 6 Makadzwala kuli kunjinji koga mukavuna kushomanana, moja koga amutoguta, mong'wa koga amutogutshika. Mofuka koga amutodziyigwa. Moamutjila mibhayilo mulonga mu hwomo dzina mabuli.’
7 “Tjinoleba Yahwe Masimbawose etji, ‘Yelani njele sekwa munotjila. 8 Tathani matombo mubuye ne mapango mubake ng'umba iyeyi, kuti ndiishathile ndikudziwe muili.’ ”
Koleba Yahwe.
9 “Makalindila kuwana kuli kunjinji, koga bonani, kwakabuya kuli kushomanana, tjamakabuza kanyi ndakatjiwulusa. Ngotini?”
Koleba Yahwe Masimbawose.
“Ngekwe ng'umba yangu igele zwayo ili dongo, koga mmwe ne mmwe wenyu ebaka ng'umba iye. 10 Ndizo kudzimu kwakadziba khawa yako kuti isiwe ne shango yakadziba zwidzwalo zwayo ngekwenyu. 11 Ndakazhisa bhamba mu minda ne mu matombo, mu mathunde ne mu mizhambi akuna nkumbi ntshwa, akuna mafuta ne tjimwe ne tjimwe tjinobhuda mu mavu, bhamba limu bathu ne mu phuka ne muna zose zwabanothama.”
Bathu banohwa ndaulo ya Yahwe
12 Ipapo Zerubhabeli nkololo wa Shealitiyele na Joshuwa nkololo wa Jehozadaki mpirisiti nkulu ne malimbelimbe wose e bathu bakahwa hwi la Yahwe Ndzimu wabo ne ndayidzo ye nlebesambeli Hagayi ngoti Yahwe Ndzimu wabo wakabe wantuma, ngono bathu bakatja Yahwe. 13 Ipapo Hagayi ntumwa wa Yahwe kapa bathu ndayidzo ya Yahwe inoti, “Imi ndinamwi.”
Koleba Yahwe.
14 Ngono Yahwe bakazunguza meya ya Zerubhabeli nkololo wa Shealitiyele mbusi we Juda ne meya ya Joshuwa nkololo wa Jehozadaki, mpirisiti nkulu ne meya ye malimbelimbe wose e bathu. Ngono bakazha bakamusa ng'umba ya Yahwe Ndzimu wabo, 15 mu zhuba le bumakumi mabili ana manna (24) mu mwedzi we butathatu mu gole le bubili la Mambo Dariyasi.