The Territory Assigned to Judah
1 The families of the tribe of Judah received a part of the land described as follows:
The land reached south to the southernmost point of the wilderness of Zin, at the border of Edom. 2 This southern border ran from the south end of the Dead Sea, 3 went southward from the Akrabbim Pass and on to Zin. It ran south of Kadesh Barnea, past Hezron and up to Addar, turned toward Karka, 4 went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.
5 The eastern border was the Dead Sea, all the way up to the inlet where the Jordan empties into it.
The northern border began there, 6 extended up to Beth Hoglah, and went north of the ridge overlooking the Jordan Valley. Then it went up to the Stone of Bohan (Bohan was a son of Reuben), 7 from Trouble Valley up to Debir, and then turned north toward Gilgal, which faces Adummim Pass on the south side of the valley. It then went on to the springs of Enshemesh, out to Enrogel, 8 and up through Hinnom Valley on the south side of the hill where the Jebusite city of Jerusalem was located. The border then proceeded up to the top of the hill on the west side of Hinnom Valley, at the northern end of Rephaim Valley. 9 From there it went to the Springs of Nephtoah and out to the cities near Mount Ephron. There it turned toward Baalah (or Kiriath Jearim), 10 where it circled west of Baalah toward the hill country of Edom, went on the north side of Mount Jearim (or Chesalon), down to Beth Shemesh, and on past Timnah. 11 The border then went out to the hill north of Ekron, turned toward Shikkeron, past Mount Baalah, and on to Jamnia. It ended at the Mediterranean Sea, 12 which formed the western border.
Within these borders lived the people of the families of Judah.
Caleb Conquers Hebron and Debir
(Judges 1.11-15)
13 As the Lord commanded Joshua, part of the territory of Judah was given to Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah. He received Hebron, the city belonging to Arba, father of Anak. 14 Caleb drove the descendants of Anak out of the city—the clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai. 15 From there he went to attack the people living in Debir. (This city used to be called Kiriath Sepher.) 16 Caleb said, “I will give my daughter Achsah in marriage to the man who succeeds in capturing Kiriath Sepher.” 17 Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage. 18 On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted. 19 She answered, “I want some water holes. The land you have given me is in the dry country.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
The Cities of Judah
20 This is the land that the families of the tribe of Judah received as their possession. 21 The cities farthest south that belonged to them, those that were near the border of Edom, were Kabzeel, Eder, Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh, Hazor, Ithnan, 24 Ziph, Telem, Bealoth, 25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (or Hazor), 26 Amam, Shema, Moladah, 27 Hazar Gaddah, Heshmon, Bethpelet, 28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah, 29 Baalah, Iim, Ezem, 30 Eltolad, Chesil, Hormah, 31 Ziklag, Madmannah, Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon: twenty-nine cities in all, along with the towns around them.
33 The cities in the foothills were Eshtaol, Zorah, Ashnah, 34 Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam, 35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, 36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim: fourteen cities, along with the towns around them.
37 There were also Zenan, Hadashah, Migdalgad, 38 Dilean, Mizpah, Joktheel, 39 Lachish, Bozkath, Eglon, 40 Cabbon, Lahmam, Chitlish, 41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities, along with the towns around them.
42 There were also Libnah, Ether, Ashan, 43 Iphtah, Ashnah, Nezib, 44 Keilah, Achzib, and Mareshah: nine cities, along with the towns around them.
45 There was Ekron with its towns and villages, 46 and all the cities and towns near Ashdod, from Ekron to the Mediterranean Sea.
47 There were Ashdod and Gaza, with their towns and villages, reaching to the stream on the border of Egypt and the coast of the Mediterranean Sea.
48 In the hill country there were Shamir, Jattir, Socoh, 49 Dannah, Kiriath Sepher (or Debir), 50 Anab, Eshtemoa, Anim, 51 Goshen, Holon, and Giloh: eleven cities, along with the towns around them.
52 There were Arab, Dumah, Eshan, 53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Hebron, and Zior: nine cities, along with the towns around them.
55 There were Maon, Carmel, Ziph, Juttah, 56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah, 57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities, along with the towns around them.
58 There were Halhul, Bethzur, Gedor, 59 Maarath, Bethanoth, and Eltekon: six cities, along with the towns around them.
60 There were Kiriath Baal (or Kiriath Jearim) and Rabbah: two cities, along with the towns around them.
61 In the desert there were Beth Arabah, Middin, Secacah, 62 Nibshan, Salt City, and Engedi: six cities, along with the towns around them.
63 But the people of Judah were not able to drive out the Jebusites, who lived in Jerusalem. The Jebusites still live there with the people of Judah.
Mituthu yakapiwa Juda
1 Ludzi gwa Juda nsha ne nsha gwakakobegwa kudwa tjose ku burwa kunoti mu n'gathu wa Edomu kunoti ku tjilambanyika tje Zini ku phelelo dze burwa. 2 N'gathu wabo uku burwa wakabe utangisa kunopelela Gungwa le Mwenyu wakalinga ku ndzibo we gungwa kuyendila ku burwa, 3 udwilila tjose uyenda ku Akarabimu kuyenda ku tjilambanyika tje Zini. Wakabe uyenda ku burwa gwe Kadeshibhareneya, upinda Hezironi kunoti ku Adari, upoteleka ungina mu Karika, 4 unopinda mu Azimoni unobhuda uli ku nkuku we Egipiti unopelela ku gungwa. Wakabe uli iwo n'gathu we bathu be Juda ku burwa.
5 N'gathu uku bhezhuba wakabe uli Gungwa le Mwenyu uyenda unoti kunopelela gwizi gwe Jorodani. N'gathu uku bunandzwa wakabe utangisa pa ndzibo we gungwa panopelela Jorodani. 6 N'gathu iwoyu unoyenda tjose unoti ku Bhetihogila, unopinda uli ku bunandzwa gwe Bhetiaraba uyenda tjose unoti ku bgwe la Bhohani nkololo wa Rubheni, 7 udwilila uyenda tjose ku Dibiri kudwa pa nkuku we Akhori ku bunandzwa ushandukila ku Giligala wakalingisana ne Adumimi ku burwa gwe nkuku, wakabe upinda vula dze Eneshemeshi unopelela ku Enerogele. 8 Kudwapo uyenda tjose wakasuphisa nkuku we nkololo wa Hinomu ku burwa kwakakung'ulukila kwe Bajebusi (ndiwo Jerusalema). Kudwa ipapo n'gathu unotatha dombo lakalingisana ne nkuku wa Hinomu ku golombedzo kunopelela nkuku we Refaimu. 9 Kudwa pezhugwi kwe dombo n'gathu ukayenda tjose wakalinga ku misenya ye vula dze Nefutoya, udelukila mu mizi ye matombo ye Efuroni uyenda tjose wakalinga ku Bhaala (hwuti Kiriatijearimu). 10 Kudwapo ube umonelekela kudwa pa Dombo le Bhaala udwa ku Seiri uyenda tjose wakasuphisa kwakakung'ulukila kwe Dombo le Jearimu ku bunandzwa (ndiwo Khesaloni), udwilila uyenda ku Bhetishemeshi ube utjulukila ku Timina. 11 N'gathu wakabe upinda uyenda kwakakung'ulukila kwe duthu liku golombedzo kwe Ekironi, ushanduka wakalinga ku Shikeroni, upinda wakasuphisa Dombo le Bhaala unoti ku Jabineele unopelela ku gungwa. 12 N'gathu ukunomila zhuba wakabe uli ku Gungwa Bukulu. N'gathu iwoyo ndiwo unopoteleka bathu be Juda nge njudzi dzabo.
Khalebu unokunda Heburoni ne Dibiri
(Basumikilisi 1:11-15)
13 Koga Yahwe sekwa bakabe badwa Joshuwa kuti ape Khalebu nkololo wa Jefune ntome kwe Juda, Joshuwa wakapa Khalebu Kiriyatiaribha iyo inodang'wa Heburoni. (Abha wakabe ali tate ba Anakimu). 14 Khalebu wakatatila kutjena ludzi gwe bakololo batatu ba Anakimu, Sheshayi na Ahimani na Talimayi bali bana ba Anaki. 15 Kudwa ipapo wakayenda kanogwa ne bathu be Dibiri, nzi we Dibiri wakatangisa udang'wa Kiriatiseferi. 16 Ngono Khalebu kadusa zibiso inoti, “Ani kene ani unowonginilila kakale kakunda nzi we Kiriatiseferi ndowompa nkololokadzi wangu kunlobola.” 17 Othiniyeli nkololo wa Kenazi, Kenazi nnung'una wa Khalebu kakunda nzi we Kiriatiseferi ngono Khalebu kampa nkololokadzi uwe Akasa kuti abe nkadzi uwe.
18 Kwakati limwe zhuba Akasa azha kuna Othiniyeli, kakumbila Othiniyeli kuti akumbile tate babe nnda. Ngono wakati koga edeluka donki tjitje Khalebu kambhuzwa kati, “Kwatini?” 19 Akasa wakashandula kati, “Ibeni nge lubu mundili, se makandipa nnda mu shango ye Negebu ndokumbila mutjindipa misenya ye vula.” Ndizo Khalebu kabe ne lubu munli ngono kampa misenya ikwa katathila ne ikwa kakungulukila.
Mizi ye Juda
20 Eyi ndiyo mizi yakapiwa ludzi gwa Juda nsha ne nsha: 21 Mizi ye bana ba Juda baku burwa tjose kuyendila ku n'gathu we Baedomu yakabe ili sahwoku: Kabuzele ne Ederi ne Jaguri ne 22 Kina ne Dimona ne Adada ne 23 Kedeshi ne Hazori ne Ithinani ne 24 Zife ne Telemu ne Bhealoti ne 25 Hazorihadata ne Keriyotihezironi (we Hazori) ne 26 Amamu ne Shema ne Molada ne 27 Hazarigada ne Heshimoni ne Bhetipeleti ne 28 Hazarishuali ne Bheerisheba ne Biziotiya ne 29 Bhaala ne Limu ne Ezemu ne 30 Elitoladi ne Khesili ne Horima ne 31 Zikilagi ne Madimana ne Sanisana ne 32 Lebaoti ne Shilihimu ne Aini ne Rimoni. Mizi ne mizana yose yakabe ili makumi mabili ana ili zhanalume (29).
33 Mizi ihwunde ne matombo: Eshitaole ne Zora ne Ashina ne 34 Zanoya ne Eniganimu ne Tapuwa ne Ezemu ne 35 Jarimuti ne Adulamu ne Soko ne Azeka ne 36 Shaaraimu ne Adithayimu ne Gedera kene Gederothayimu. Mizi ne mizana yawo yose yakabe ili gumi lina minna (14).
37 Mimwe mizi yakabe ili hwunde ne matombo: Zenani ne Hadasha ne Migidaligadi ne 38 Dileani ne Mizipe ne Jokitheele ne 39 Lakhishi ne Bhozikati ne Egiloni ne 40 Khabhoni ne Lahamasi ne Khitilishi ne 41 Gederoti ne Bhetidagoni ne Naama ne Makeda. Mizi ne mizana yawo yose yakabe ili gumi lina ili tathatu (16).
42 Ne mizi ye Libina ne Eteri ne Ashani ne 43 Ifata ne Ashina ne Nezibu ne 44 Keila ne Akizibu ne Mareshahi. Mizi iyeyi yose ne mizana yawo yakabe ili zhanalume.
45 Ne Ekironi ne mizana yayo yakaipoteleka ne 46 kunomila zhuba kwe Ekironi ne mituthu yose ye Ashidodi ne mizi yayo ne 47 Ashidodi ne mizi ne mizana yakaipoteleka ne Gaza ne mizi ne mizana yayo kuyenda tjose kunoti ku nkuku we Egipiti ne tjekelo dze Gungwa Bukulu.
48 Ne mu shango ye matombo kwakabe kuli: Shamiri ne Jatiri ne Soko ne 49 Dana ne Kiriyatisana (inodang'wa Dibiri) ne 50 Anabu e Eshitemo ne Animu ne 51 Gosheni ne Holoni ne Gilo. Mizi iyeyi ne mizana yayo yose yakabe ili gumi lina ung'ompela (11).
52 Arabu ne Duma ne Eshanu ne 53 Janimu ne Bhetitapuya ne Afeka ne 54 Humuta ne Kiriyatiaribha (unodang'wa Heburoni) ne Ziori. Mizi yose ne mizana yayo yakabe ili zhanalume (9)
55 Ne mizi ye Maoni ne Karimeli ne Zifi ne Jutha ne 56 Jezirele ne Jokideamu ne Zanoya ne 57 Kaini ne Gibiya ne Timina. Mizi iyeyi yose ne mizana yayo yakabe ili gumi.
58 Ne mizi ye Halihuli ne Bhetizuri ne Gedori ne 59 Marati ne Bhetianoti ne Elitekoni. Mizi iyeyi yose ne mizana yayo yakabe ili mitathatu.
60 Ne Kiriyatibhali (inodang'wa Kiriatijearimu) ne Rabha. Mizi iyeyi ne mizana yayo yakabe ili mibili.
61 Mizi imu tjilambanyika yakabe ili Bhetiaraba ne Midini ne Sekaka ne 62 Nibishani ne Nzi nkulu we Mwenyu ne Enigedi. Mizi iyeyi yose ne mizana yayo yakabe ili tathatu.
63 Koga ludzi gwa Juda abazotatila kutjena bathu be Juba bakabe begala mu Jerusalema, ndizo na nasi bathu be Juba banogala ne ludzi gwa Juda mu Jerusalema.