1 We may make our plans, but God has the last word.
2 You may think everything you do is right, but the Lord judges your motives.
3 Ask the Lord to bless your plans, and you will be successful in carrying them out.
4 Everything the Lord has made has its destiny; and the destiny of the wicked is destruction.

5 The Lord hates everyone who is arrogant; he will never let them escape punishment.
6 Be loyal and faithful, and God will forgive your sin. Obey the Lord and nothing evil will happen to you.
7 When you please the Lord, you can make your enemies into friends.
8 It is better to have a little, honestly earned, than to have a large income, dishonestly gained.

9 You may make your plans, but God directs your actions.
10 The king speaks with divine authority; his decisions are always right.
11 The Lord wants weights and measures to be honest and every sale to be fair.
12 Kings cannot tolerate evil, because justice is what makes a government strong.
13 A king wants to hear the truth and will favor those who speak it.
14 A wise person will try to keep the king happy; if the king becomes angry, someone may die.
15 The king's favor is like the clouds that bring rain in the springtime—life is there.
16 It is better—much better—to have wisdom and knowledge than gold and silver.
17 Those who are good travel a road that avoids evil; so watch where you are going—it may save your life.
18 Pride leads to destruction, and arrogance to downfall.
19 It is better to be humble and stay poor than to be one of the arrogant and get a share of their loot.
20 Pay attention to what you are taught, and you will be successful; trust in the Lord and you will be happy.
21 A wise, mature person is known for his understanding. The more pleasant his words, the more persuasive he is.
22 Wisdom is a fountain of life to the wise, but trying to educate stupid people is a waste of time.
23 Intelligent people think before they speak; what they say is then more persuasive.

24 Kind words are like honey—sweet to the taste and good for your health.
25 What you think is the right road may lead to death.
26 A laborer's appetite makes him work harder, because he wants to satisfy his hunger.
27 Evil people look for ways to harm others; even their words burn with evil.
28 Gossip is spread by wicked people; they stir up trouble and break up friendships.
29 Violent people deceive their friends and lead them to disaster.
30 Watch out for people who grin and wink at you; they have thought of something evil.
31 Long life is the reward of the righteous; gray hair is a glorious crown.
32 It is better to be patient than powerful. It is better to win control over yourself than over whole cities.
33 People cast lots to learn God's will, but God himself determines the answer.
1 Ndongoloso inodwa mu moyo we nthu,
koga dabilo ye lulimi inodwa kuna Yahwe.
2 Zila dzose dze nthu imbuyanana mu mesho awe,
koga Yahwe ndibo banoyela meya.
3 Yisa tjimwe ne tjimwe tjaunoshinga kuna Yahwe,
ndizo zose zowopunduka.
4 Yahwe bakathama kuti tjimwe ne tjimwe tjibe ne nshingo watjo,
ne babi bakathamigwa zhuba le zwakabipa.
5 Mmwe ne mmwe una mazwikudzo unoshimisa kuna Yahwe,
nge malebeswa, aangaletjedziwe asalobgwa shamu.
6 Nlandu unozwimbiwa nge ngoni ne malebeswa,
ne kutja Yahwe kothama nthu kuti aleye bubi.
7 Ha zila dze nthu dzishathisa Yahwe,
unothama kuti ne babengi babe bagale naye nge kunyalala.
8 Koyita kube ne kushomana kuna ndulamo,
pana kube ne fumwa nji kusina kutambunuka.
9 Nkumbulo we nthu unoluka mano e zila iye,
koga Yahwe ndibo banontendeka thambo dzaakafanila tola.
10 Mambo unoleba zwadwa mu Ndzimu,
nlomo uwe autoleba nge kusakatambunuka.
11 Zwiyelo ne zwilizanyo zwakatambunuka nge zwa Yahwe,
mabgwe amu hwomo mishingo yabo.
12 Kuthama tjakabipa koshimisa kuna bomambo,
ngekuti tjigalo tje bumambo tjothumbidziwa nge ndulamo.
13 Milomo yakatambunuka inoshathisa bomambo,
kakale banoda iye unoleba zwakalulwama.
14 Kugwadzamoyo kwa mambo ntumwa we lufu,
ngono nthu wakatjenjela unogutebamisa.
15 Mu kushatha kwe tjiso tja mambo kuna butjilo,
ludo gugwe gonga gole le vula ye nyawuko.
16 Kuwana butjenjedu kopinda kuwana golide,
ne kuwana kuhwisisa kopinda kuwana siliva.
17 Zila ye bakatambunuka inoleya mbipo,
iye unolondolodza zila iye unotjengeta butjilo gugwe.
18 Kuzwida kotangila kukolomoka,
ne meya ye kuzwikudza inotangila kuwila pasi.
19 Koyita kuzwiyisa pasi mu meya kulizana ne bashayi
pana kukobana zwakatapiwa ne banozwikudza.
20 Iye una njele nge dama unowobhudilila,
iye unogalabgwe Yahwe una kushatha.
21 Una moyo wakatjenjela unodang'wa una hwisiso,
ne ndebeleko mbuya inokulumbidza kudiyika.
22 Butjenjedu nsenya we butjilo kuna unago,
koga bulengwe i shamu inoloba zwilengwe.
23 Nkumbulo we ntjenjedu unodiya nlomo uwe,
upaphidza bunyambi gwe ndebo mu milomo iye.
24 Matama anozipa anonga mape e nyutji,
anozipisa meya ne kumusa mbili.
25 Kuna zila inolingika yakalulwama ku nthu,
koga bhelelo layo ino yesa ku lufu.
26 Zhala ye nshingi ino nshingila;
nlomo uwe unonkulumbidza.
27 Nthu usina nshingo uno lukila bamwe zwakabipa,
ne ndebo iye inonga moto unong'ora.
28 Nthu usi iye unogwisanya,
ne nnyeyi uno thubukanya bazwalani.
29 Nthu unomanikidza zwithu unokwekweredza mbakidzani naye,
e nkwebela kuthama zwisi izo.
30 Nthu uno vuna zhisho uno luka bupitipiti,
iye unomuma nlomo unoti kusi lebgwe bubi gwaka etikala.
31 Nsholo ntjena tjiala tjinokudzika,
unowanika nge zila ye bululwami.
32 Iye una moyonlefu unopinda una simba,
na iye unozwibhata unopinda uno tapa ntuthu.
33 Unga posa zo madaiza,
koga Yahwe ndiye unotola thambo ye zwinowoyitikala.