Nshingo wakapiwa bapirisiti
1 Awa ndiwo makupo e bakololo ba Aroni. Bakololo ba Aroni bakabe bali bo Nadabu na Abihu na Eleazari na Ithamari. 2 Koga Nadabu na Abihu bakafa betangila tate babo basathu bawana bana, ndizo Eleazari na Ithamari bakabe bapirisiti. 3 Dafite ebhatshiwa ndi Zadoki tjizekugwana tja Eleazari na Ahimeleki tjizekugwana tja Ithamari bakalongolosa bapirisiti nge mishingo yabo. 4 Ngono se kwakabe kuna misholo ye misha ili minjinji mu zwizekugwana zwa Eleazari kupinda be nsha wa Ithamari, mu zwizekugwana zwa Eleazari bakathubukanyiwa bakabe makupo ali gumi lina bali tathatu (16), ba Ithamari ibo bakabe makupo ali zhanakadzi. 5 Bakathubukanyiwa ngoposa hakata ngobe kwakabe kuna makulukota e bugalo gwakayengemala ne makulukota e Ndzimu mu zwizekugwana zwa Eleazari ne zwa Ithamari. 6 Ngono nkwalili Shemaya nkololo wa Nethanele kakale ali Nlevi wakabakwala bose mbeli kwa mambo ne makulukota na mbeli kwa Zadoki we mpirisiti na mbeli kwa Ahimeleki nkololo wa Abiathari na mbeli kwe misholo ye misha ye bapirisiti ne Balevi, kwakabe kutogwa nsha nng'ompela kudwa mu zwizekugwana zwa Eleazari ne tjing'ompela kuna Ithamari.
7 Ngono dziba le kutanga likawila Jehoyaribi le bubili likawila Jedaya 8 le butatu likawila Harimu le bunna kuna Seorimu, 9 le bushanu likawila kuna Malikija le butathatu likawila kuna Mijamini, 10 le butendeka likawila kuna Hakozi, le buzhanakadzi likawila kuna Abija, 11 le buzhanalume likawila kuna Jeshuwa le bugumi likawila kuna Shekaniya, 12 le bugumi lina nng'ompela (11) likawila kuna Eliyashibi, le bugumi lina bali babili (12) likawila kuna Jakimu, 13 le bugumi lina batatu (13) likawila kuna Hupa, le bugumi lina banna (14) likawila kuna Jeshebiabu, 14 le bugumi lina bashanu (15) likawila kuna Biliga, le bugumi lina bali tathatu (16) likawila kuna Imeri, 15 le bugumi lina bali kutendeka (17) likawila kuna Heziri, le bugumi lina bali zhanakadzi (18) likawila kuna Hapizezi, 16 le bugumi lina bali zhanalume (19) likawila kuna Pethahiya le bumakumi mabili (20) likawila kuna Jehezikele, 17 le bumakumi mabili ana nng'ompela (21) likawila kuna Jakini, le bumakumi mabili ana babili (22) likawila kuna Gamuli, 18 le bumakumi mabili ana batatu (23) likawila kuna Delaya, le bumakumi mabili ana banna (24) likawila kuna Maziya. 19 Ibaba bose bakabe bapiwa nshingo wekushinga mu Ng'umba ya Yahwe koga sekwa kwakabe kuli mu ndongoloso yakabigwa ndi Aroni batategulu babo iye sekwa akadwiwa ndi Yahwe Ndzimu we Iziraela.
20 Ngono bakasala be zwizekugwana zwa Levi bakabe bali: Zwizekugwana zwa Amuramu kuli Shebuweli, mu zwizekugwana zwa Shebuweli kwakabe kuli Jedaya. 21 Mu zwizekugwana zwa Rihabiya bakabe bali bo Ishiya ali nsholo we nsha. 22 Mu zwizekugwana zwe Baizhari bakabe bali Shelomoti, mu zwizekugwana zwa Shelomoti bakabe bali bo Jahati. 23 Bakololo ba Heburoni bakabe bali bo Jeriya ali nsholo we nsha, we bubili ali Amariya, Jahaziele iye ali we butatu, Jakameamu ali we bunna. 24 Nkololo wa Uziele wakabe ali Mika, kudwa mu bakololo ba Mika kwakabe kuli Shamiri. 25 Nnunguna wa Mika kwakabe kuli Ishiya, kudwa mu bakololo ba Ishiya kwakabe kuli Zekariya. 26 Bakololo ba Merari bakabe bali bo Mahili na Mushi. Nkololo wa Jaziya wakabe ali Bheno. 27 Bakololo ba Merari kudwa kuna Jaziya bakabe bali bo Bheno na Shohamu na Zakhuri na Ibiri. 28 Kudwa kuna Mahili wakabe ali Eleazari, Eleazari wakabe asina bakololo. 29 Kudwa kuna Kishi kwakabe kuli nkololo wa Kishi edang'wa Jerahimeli. 30 Bakololo ba Mushi bakabe bali bo Mahili na Ederi na Jerimoti. Ibaba bakabe bali Balevi kuyenda nge misha yabo. 31 Naibo bakakandila koga se hama dzabo zwizekugwana zwa Aroni, mbeli kwa Mambo Dafite na Zadoki na Ahimeleki ne misholo ye misha ye bapirisiti ne Balevi. Misha ye hama hwola yakabe itobegwa koga sa iyeyi mitukunu.
The Work Assigned to the Priests
1 These are the groups to which the descendants of Aaron belong. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 Nadab and Abihu died before their father did, and left no descendants, so their brothers Eleazar and Ithamar became priests. 3 King David organized the descendants of Aaron into groups according to their duties. He was assisted in this by Zadok, a descendant of Eleazar, and by Ahimelech, a descendant of Ithamar. 4 The descendants of Eleazar were organized into sixteen groups, while the descendants of Ithamar were organized into eight; this was done because there were more male heads of families among the descendants of Eleazar. 5 Since there were Temple officials and spiritual leaders among the descendants of both Eleazar and Ithamar, assignments were made by drawing lots. 6 The descendants of Eleazar and of Ithamar took turns drawing lots. Then they were registered by Shemaiah son of Nethanel, a Levite secretary. The king, his officials, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the priestly families and of the Levite families, were all witnesses.
7-18 This is the order in which the twenty-four family groups were given their assignments: 1) Jehoiarib; 2) Jedaiah; 3) Harim; 4) Seorim; 5) Malchijah; 6) Mijamin; 7) Hakkoz; 8) Abijah; 9) Jeshua; 10) Shecaniah; 11) Eliashib; 12) Jakim; 13) Huppah; 14) Jeshebeab; 15) Bilgah; 16) Immer; 17) Hezir; 18) Happizzez; 19) Pethahiah; 20) Jehezkel; 21) Jachin; 22) Gamul; 23) Delaiah; 24) Maaziah.
19 These men were registered according to their assignments for going to the Temple and performing the duties established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the Lord God of Israel.
The List of the Levites
20 These are other heads of families descended from Levi:
Jehdeiah, a descendant of Amram through Shebuel;
21 Isshiah, a descendant of Rehabiah;
22 Jahath, a descendant of Izhar through Shelomith;
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, and Jekameam, sons of Hebron, in order of age;
24 Shamir, a descendant of Uzziel through Micah;
25 Zechariah, a descendant of Uzziel through Isshiah, Micah's brother;
26 Mahli, Mushi, and Jaaziah, descendants of Merari. 27 Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri. 28-29 Mahli had two sons, Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish had one son, Jerahmeel. 30 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth.
These are the families of the Levites.
31 The head of each family and one of his younger brothers drew lots for their assignments, just as their relatives, the priests descended from Aaron, had done. King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites were witnesses.