1 Ndimi Paulo, ntumwa wa Kirisiti Jesu nge kuda kwe Ndzimu.
Ku bayengemali bamu Nzi we Efeso, ibo bakagalamoyo muna Kirisiti Jesu.
2 Ngoni ne kunyalala kunodwa ku Ndzimu Tate bedu na She Jesu Kirisiti ngakube namwi.
Makombolelo e tjimeya muna Kirisiti
3 Ngakukudziwe Ndzimu Tate ba She wedu Jesu Kirisiti, bakatipa makombolelo muna Kirisiti nge makombolelo mamwe ne mamwe e tjimeya mu magalo e kudzimu. 4 Ngobe Ndzimu wakatishalula kale kube bawo muna Kirisiti, shango isathu ikabambiwa, kuti ndizo tiyengemale tibe basina nlandu.
5 Ndzimu wakatithama bakololo bawo bakapelela ndi Jesu Kirisiti mu ludo gwawo, kuyendidzana nge mazwimisilo e kuda kwawo. 6 Ngatikudzileni Ndzimu ngoni dzawo hwulu, dza wakatipa nge sununguko mu nkololo wawo unodika! 7 Munli tina kusununguka nge lopa lile, nge kutizwiibhatigwa matjinyo edu, kuyendidzana ne bukulu gwe ngoni dzawo, 8 dzawakatihwila kungapangapa, mu butjenjedu gwawo ne kuhwisisa, 9 ngobe Ndzimu wakathama kuti tihwisise masazibgwe e kuda kwawo, kuyendidzana ne mazwimisilo awo akalulwama awakapedza kale muna Kirisiti. 10 Ikoku ili ndongoloso ye Ndzimu kuswikila tjibaka tjakafanila tjizha, kubhatshanya zwithu zose muna Kirisiti, zwithu zose zwi kudzimu ne zwithu zwimu shango.
11 Muna Kirisiti, kuyendidzana nge ndongoloso ye Ndzimu unothama zwithu zose kuyendidzana nge njendiso ye kuda kwawo, 12 iswi takagalabgwe kutanga muna Kirisiti, takashaluligwa kuti titjilile kulumbidza gudzo lawo.

13 Namwibo sekwa makahwa dama le malebeswa, iyo ndebo mbuya ye jidzo lenyu, koga mukagalamoyo muna Kirisiti, makatjwayiwa nge Meya yakayengemala yawakagadzabgwe, 14 ili itjo tjibigilidzo tje thaka yedu yatakagadziwabgwe nge Ndzimu, ngono ikoku kotipa malebeswa e kuti, Ndzimu unowodzutunula bana bawo kuuteta ne kuukudza.
Ntembezelo wa Paulo

15 Ngekwa ikoku nenge kuhwa ngekwe bugalimoyo gwenyu muna She Jesu ne ludo gwamunoda bayengemali bose ndigo, 16 anditoletja kuboka Ndzimu nge kwenyu, ndimukumbula mu mitembezelo yangu, 17 kuti Ndzimu wa She wedu Jesu Kirisiti, Tate banokudziwa bamupe meya inowomutjenjedza ikamuzumbunulila Ndzimu, kuti muuzibe. 18 Mikumbulo yenyu ngaibe ne tjedza kuti muzibe kuti kugalabgwe kwawakamudanila ini, ne kuti muzibe bukulu gwe fumwa yawo yawakagadzabgwe kuti unowoipa bayengemali, 19 nenge kuziba simba lawo gulu lisina palinoma, lili mutili iswi banogalamoyo, kuyendidzana ne simba lawo gulu. 20 Ndzimu wakashingisa simba ileli mu kumusa Kirisiti mu bafi, ngono ukan'gadza ku luboko gwawo gwe luji mu magalo e kudzimu, 21 pezhugwi kwe babusi bose ne balauli ne masimba na boshe ne pezhugwi kwe zina limwe ne limwe lingadang'wa, kusimu nsi uno koga ne muna unozha. 22 Ndzimu wakabiga zwithu zose kusi kwe ndaulo ya Kirisiti, ukanthama nsholo we zwithu zose mu gubungano. 23 Gubungano ileli, ndilo mbili uwe, ilo linozhadziwa ndiye unozhadza tjimwe ne tjimwe.
1 From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus—
To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus:
2 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Spiritual Blessings in Christ
3 Let us give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ! For in our union with Christ he has blessed us by giving us every spiritual blessing in the heavenly world. 4 Even before the world was made, God had already chosen us to be his through our union with Christ, so that we would be holy and without fault before him.
Because of his love 5 God had already decided that through Jesus Christ he would make us his children—this was his pleasure and purpose. 6 Let us praise God for his glorious grace, for the free gift he gave us in his dear Son! 7 For by the blood of Christ we are set free, that is, our sins are forgiven. How great is the grace of God, 8 which he gave to us in such large measure!
In all his wisdom and insight 9 God did what he had purposed, and made known to us the secret plan he had already decided to complete by means of Christ. 10 This plan, which God will complete when the time is right, is to bring all creation together, everything in heaven and on earth, with Christ as head.
11 All things are done according to God's plan and decision; and God chose us to be his own people in union with Christ because of his own purpose, based on what he had decided from the very beginning. 12 Let us, then, who were the first to hope in Christ, praise God's glory!
13 And you also became God's people when you heard the true message, the Good News that brought you salvation. You believed in Christ, and God put his stamp of ownership on you by giving you the Holy Spirit he had promised. 14 The Spirit is the guarantee that we shall receive what God has promised his people, and this assures us that God will give complete freedom to those who are his. Let us praise his glory!
Paul's Prayer
15 For this reason, ever since I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all of God's people, 16 I have not stopped giving thanks to God for you. I remember you in my prayers 17 and ask the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, to give you the Spirit, who will make you wise and reveal God to you, so that you will know him. 18 I ask that your minds may be opened to see his light, so that you will know what is the hope to which he has called you, how rich are the wonderful blessings he promises his people, 19 and how very great is his power at work in us who believe. This power working in us is the same as the mighty strength 20 which he used when he raised Christ from death and seated him at his right side in the heavenly world. 21 Christ rules there above all heavenly rulers, authorities, powers, and lords; he has a title superior to all titles of authority in this world and in the next. 22 God put all things under Christ's feet and gave him to the church as supreme Lord over all things. 23 The church is Christ's body, the completion of him who himself completes all things everywhere.