Makole ali tjiwulu tjing'ompela
1 Kudwa ipapo abona ntumwa we kudzimu edeluka edwa kudzimu akabhata tjizhulo tje gomba lakangina kusina tjilizanyo mu luboko gugwe ne ketani hwulu hwulu. 2 Kabe ebhata bhophona, nyoka yakale, inodang'wa Nvanganyi, Satani, kailonga mu busungwa nge kwe makole ali tjiwulu tjing'ompela (1 000). 3 Kaiposela mu gomba, ngono kalizhalila kalikhiya, kuti ndizo lisitjatubule kutjebela bathu, kakale kudzina makole ali tjiwulu tjing'ompela apinda. Shule kwa ipapo lakafanila kusunungugwa kwe tjibaka tjifupi.
4 Ipapo abona zwigalo zwe bushe, ngono zwiligegwe nge bakapiwa masimba e kusumikilisa. Ndakabonabo meya ya ibabo bakabe bathubugwa mitshibha, bebulayigwa butendeki gwa Jesu ne dama le Ndzimu, ibo basakatongonamata tjibandana kene ifano tjatjo, kene iko kuamutjila lutjwayo gwatjo mu phazha dzabo kene mu maboko abo. Bakamuka mu bafi bakabusa na Kirisiti makole ali tjiwulu tjing'ompela (1 000). 5 Bafi bakasala abazomusiwa kuswikila makole ali tjiwulu tjing'ompela apinda. Ikoku ndiko kumuka kwe bafi kwe kutanga. 6 Wakakombolegwa kakale wakayengemala iwoyo unowobe mu kumusiwa kwe bafi kwe kutanga. Lufu gwe bubili aguna masimba muna ibabo, banowobe bapirisiti be Ndzimu na Kirisiti, ngono banowobusa naye makole ali tjiwulu tjing'ompela.
Kundiwa kwa Satani
7 Shule kwe makole ali tjiwulu tjing'ompela Satani unowosunungugwa mu ng'umba iye ye busungwa. 8 Ngono unowoyenda kanotjebela zwitjaba zwimu mbizho nna dze shango, kudwa kuti Gogo na Magogo, ku bakubunganyila ngwa. Bunji gwabo gonga nsetje we gungwa. 9 Bakathubulanya nge shango yose, ngono bakakomba bugalo gwe bayengemali ne nzi nkulu unodika. Koga moto wakadeluka udwa kudzimu ukabapisa. 10 Ngono Satani iye wakabatjebela kalashigwa mu gakhwa le moto ne salifa, kuna tjibandana ne nlebesambeli we manyepkhwa, banowohwisiwa zogwadza siku ne sikati nge kusingapele.
Sumikiliso ye bupelo
11 Ipapo abona tjigalo tje bushe tjitjena tjikulu, na iye ugele pezhugwi kwatjo. Shango ne zhuzhugwi zwikantizha ngono zwikasitjabong'we kakale. 12 Ngono abona bafi bakulukulu ne batukununu, bali mile mbeli kwe tjigalo tje bushe, ngono hwalo dzikazhugwa. Lukwalo naigobo gukazhugwabo, guli lukwalo gwe butjilo. Bafi bakasumikilisiwa kuyendidzana nge mishingo yabo sekwa kwakabe kwakakwagwa mu hwalo idzedzo. 13 Gungwa likadusa bafi bakabe bali mulili, Lufu ne Ikumbu zwikadusa bafi bakabe bali muzwili ngono bose bakasumikilisiwa kuyendidzana ne mishingo yabo. 14 Ipapo Lufu ne Ikumbu zwikaposegwa mu gakhwa le moto, ogu ndigo lufu gwe bubili, gungwa gwe moto. 15 Mmwe ne mmwe usakakwagwa zina mu lukwalo gwe butjilo wakaposegwa mu gungwa gwe moto.
The Thousand Years
1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key of the abyss and a heavy chain. 2 He seized the dragon, that ancient serpent—that is, the Devil, or Satan—and chained him up for a thousand years. 3 The angel threw him into the abyss, locked it, and sealed it, so that he could not deceive the nations any more until the thousand years were over. After that he must be set loose for a little while.
4 Then I saw thrones, and those who sat on them were given the power to judge. I also saw the souls of those who had been executed because they had proclaimed the truth that Jesus revealed and the word of God. They had not worshiped the beast or its image, nor had they received the mark of the beast on their foreheads or their hands. They came to life and ruled as kings with Christ for a thousand years. 5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were over.) This is the first raising of the dead. 6 Happy and greatly blessed are those who are included in this first raising of the dead. The second death has no power over them; they shall be priests of God and of Christ, and they will rule with him for a thousand years.
The Defeat of Satan
7 After the thousand years are over, Satan will be set loose from his prison, 8 and he will go out to deceive the nations scattered over the whole world, that is, Gog and Magog. Satan will bring them all together for battle, as many as the grains of sand on the seashore. 9 They spread out over the earth and surrounded the camp of God's people and the city that he loves. But fire came down from heaven and destroyed them. 10 Then the Devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet had already been thrown; and they will be tormented day and night forever and ever.
The Final Judgment
11 Then I saw a great white throne and the one who sits on it. Earth and heaven fled from his presence and were seen no more. 12 And I saw the dead, great and small alike, standing before the throne. Books were opened, and then another book was opened, the book of the living. The dead were judged according to what they had done, as recorded in the books. 13 Then the sea gave up its dead. Death and the world of the dead also gave up the dead they held. And all were judged according to what they had done. 14 Then death and the world of the dead were thrown into the lake of fire. (This lake of fire is the second death.) 15 Those who did not have their name written in the book of the living were thrown into the lake of fire.