Lukwalo ne Pkhwizana
1 Ndakabona mu luboko gwe luji gwa iye ugele mu tjigalo tje bushe, lukwalo gwakakwagwa mukati na kuzhe, gwakapetiwa gwakazhaligwa nge zwizhalilo zwili kutendeka. 2 Abona ntumwa we kudzimu wakasima elebeleka nge hwi lipezhugwi eti, “Ndiani wakalizanila kuzhula lukwalo igogu?” 3 Koga kwakabe kusina ne nng'ompela kudzimu kene mu shango kene kusi kwe shango wakabe etubula kuzhula lukwalo ne kulinga zwimukati. 4 Ndakalila kwazo, ngobe kwakabe kusina wawang'wa akalizanila kuzhula lukwalo kene kubala zwimukati. 5 Ipapo mmwe we bakulu kabe eti kundili, “Usilile, bona, Shumba ye ludzi gwa Juda, we ludzi gwa Dafite, wakunda, kodwa kuti ungazhula zwizhalilo izwezwi zwili kutendeka kazhula lukwalo.”
6 Ndakabona Pkhwizana yakabe ilingika seyakabe yatongobulawa ili mile pa tjigalo tje bushe ne zwibumbiwa zwinna zwinotjila, yakabe ina nyanga dzili kutendeka ne mesho ali kutendeka ali meya ye Ndzimu ili kutendeka yakabe yatumwa mu shango yose. 7 Pkhwizana ikayenda ikanotola lukwalo mu luboko gwe luji gwe ugele mu tjigalo tje bushe. 8 Yakati yatola lukwalo, zwitjili zwinna ne bakulu bakabe bali makumi mabili ana bathu banna, bakawila pasi mbeli kwe Pkhwizana, mmwe ne mmwe wakabe ana dende ne ndilo dze golide dzili zhele motsha zwili milile mitembezelo ye bayengemali. 9 Bakamba lumbo butshwa, beti,
“Wakalizana kutola lukwalo
ne kuzhula zwizhalilo zwago,
ngoti wakabulawa ngono nge malopa awo wakadzutunulila Ndzimu bathu
kudwa mu ludzi gumwe ne gumwe
ne mu lulimi gumwe ne gumwe
ne mu bathu bamwe ne bamwe
ne mu tjaba dzose.
10 Wakabathama itjaba tje bushe, bapirisiti banoshingila Ndzimu wedu,
ngono banowobusa mu shango.”
11 Ipapo alinga, ngono ahwa hwi le batumwa be kudzimu banjinji, bali zwiwulu wulu kupoteleka tjigalo tje bushe ne kupoteleka zwibumbiwa zwinotjila ne bakulu. 12 Bakamba nge hwi lipezhugwi beti,
“Pkhwizana yakabe yabulawa yakalizana
kuamutjila bushe ne fumwa ne butjenjedu ne simba,
ne gudzo ne ndumbidzo ne kukombolegwa.”
13 Ngono ndakahwa tjibumbiwa tjimwe ne tjimwe kudzimu ne mu shango na kusi kwe shango ne mu gungwa na zose zwimba zwiti,
“Kunli ugele pezhugwi kwe tjigalo tje bushe ne ku Pkhwizana
ngakube ne kukombolegwa ne gudzo
ne tjedza ne simba nge kusingapele kose.”
14 Zwibumbiwa zwinotjila zwinna zwakashandula zwiti, “Ngakujalo.” Ngono bakulu bakawila pasi, bakanamata Ndzimu.
The Scroll and the Lamb
1 I saw a scroll in the right hand of the one who sits on the throne; it was covered with writing on both sides and was sealed with seven seals. 2 And I saw a mighty angel, who announced in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” 3 But there was no one in heaven or on earth or in the world below who could open the scroll and look inside it. 4 I cried bitterly because no one could be found who was worthy to open the scroll or look inside it. 5 Then one of the elders said to me, “Don't cry. Look! The Lion from Judah's tribe, the great descendant of David, has won the victory, and he can break the seven seals and open the scroll.”
6 Then I saw a Lamb standing in the center of the throne, surrounded by the four living creatures and the elders. The Lamb appeared to have been killed. It had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that have been sent through the whole earth. 7 The Lamb went and took the scroll from the right hand of the one who sits on the throne. 8 As he did so, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of God's people. 9 They sang a new song:
“You are worthy to take the scroll
and to break open its seals.
For you were killed, and by your sacrificial death you bought for God
people from every tribe, language, nation, and race.
10 You have made them a kingdom of priests to serve our God,
and they shall rule on earth.”
11 Again I looked, and I heard angels, thousands and millions of them! They stood around the throne, the four living creatures, and the elders, 12 and sang in a loud voice:
“The Lamb who was killed is worthy
to receive power, wealth, wisdom, and strength,
honor, glory, and praise!”
13 And I heard every creature in heaven, on earth, in the world below, and in the sea—all living beings in the universe—and they were singing:
“To him who sits on the throne and to the Lamb,
be praise and honor, glory and might,
forever and ever!”
14 The four living creatures answered, “Amen!” And the elders fell down and worshiped.