Jakubo ne nsha uwe banoyenda ku Egipiti
1 Ndizo Iziraela katola kose kwaakabe anako katola gwendo kanoti ku Bheerisheba, ipapo kapisila Ndzimu wa tate babe Isaki zwibhayilo. 2 Ndzimu ukalebeleka na Iziraela nge mbono mu busiku ukati, “Jakubo! Jakubo!”
Kadabila eti, “Ndipano.”
3 Ndzimu ukabe uti, “Ndimi Ndzimu, Ndzimu wa tate babo. Usitje kuyenda ku Egipiti, ngoti ndowokuthama ukabe itjaba tjikulu ikweno. 4 Ndowoyenda nawe ku Egipiti ngono ndowokubuza ngeno kakale. Tjiazha tja Josefa tjowozhalila mesho awo nsi waunowofa.”
5 Ipapo Jakubo kamilika mu Bheerisheba kawila mu zila. Bana babe bakantathisa ne bana babo ne bakadzi babo mu dzikoloyi dzakabe dzatumigwa ndi Faro kubasenga. 6 Bakayenda ne zwithuwo zwabo ne thundu dzabo dzabakashaba mu Kanana, ngono Jakubo ne bana babe bose bakayenda ku Egipiti. 7 Katola bakololo babe ne zwizekugwana zwizwe ne bakololokadzi, bose be ludzi gugwe. 8 Mazina e bana ba Iziraela bakayenda ku Egipiti ndiawa: Rubheni mbano ya Jakubo. 9 Bakololo ba Rubheni ndi Hanoki na Phalu na Hezironi na Khami. 10 Bakololo ba Simiyoni ndi Jemuyele na Jamini na Ohadi na Jakini na Zohari na Shawulu mwana we nkadzi we Tjikanana. 11 Bakololo ba Levi ndi Geshoni na Kohati na Merari. 12 Bakololo ba Juda ndi Eri na Onani na Shela na Perezi na Zera (koga Eri wakafila mu shango ye Kanana). Bakololo ba Perezi ndi Hezironi na Hamuli. 13 Bakololo ba Isakari ndi Tola na Lobe na Puva na Shimironi. 14 Bakololo ba Zebuluni ndi Seredi na Eloni na Jahileeli. 15 Ibaba ndibo bakololo bakazwagwa ndi Liya na Jakubo batji ku Padani Aramu ne nkololokadzi uwe Dina. Bakololo ne bakololokadzi ibaba bose, bakabe bali makumi matatu ana bali batatu (33).
16 Bakololo ba Gadi ndi Zefoni na Hagi na Shuni na Ezibhoni na Eri na Arodi na Areli. 17 Bakololo ba Asheri ndi Imuna na Ishuva na Ishivi na Bheriya. Hazwadzi yabo yakabe ili Sera. Bakololo ba Bheriya ndi Heberi na Malekhieli. 18 Ibaba bakabe bali bana ba Jakubo na Zilipa, iye wakabe apiwa Liya ndi Labani. Bakabe bali gumi lina bali tathatu bose.
19 Bakololo ba Jakubo ne nkadzi uwe Rahele ndi Josefa na Bhenjamini. 20 Mu Egipiti Josefa na Asenati nkololokadzi wa Potifera mpirisiti we Oni bakazwala Manase na Ifureimi. 21 Bakololo ba Bhenjamini ndi Bhela na Bhekeri na Ashebheli na Gera na Naamani na Ehi na Roshi na Mupimu na Hupimu na Aridi. 22 Ibaba bali gumi lina bali banna ndibo bakololo ba Jakubo na Rahele.
23 Nkololo wa Dani ndi Hushimu. 24 Bakololo ba Nafutali ndi Jahitsaeli na Guni na Jezeri na Shilemu. 25 Ibaba bakololo ba Jakubo na Bhiliha iye Labani waakapa nkololokadzi uwe Rahele, bose bali kutendeka. 26 Bose bakayenda ku Egipiti na Jakubo, ibabo bakabe bali bana babe kusingabagwe bakadzi be bana babe, bakabe bali makumi matathatu ana bali tathatu (66). 27 Bana ba Josefa bakazwaligwa mu Egipiti bakabe bali babili. Ndizo be nsha wa Jakubo bose bakayenda ku Egipiti, bakabe bali makumi ali kutendeka (70).
Jakubo ne be nsha uwe ku Egipiti
28 Jakubo katuma Juda kuyenda mbeli kuna Josefa kunokumbila Josefa kunobashanganidza ku Gosheni. Kwakati beswika mu ntuthu we Gosheni, 29 Josefa katatha koloyi iye kayenda ku Gosheni kunoshanganidza tate babe Iziraela. Kati eswika kagumbatila tate babe katola tjibaka elila akabagumbatila. 30 Iziraela kadwa Josefa kati, “Ngwenu ndingatjifa zwangu ngoti ndakuzwibonegwa kuti utjatjila.”
31 Josefa kabe elebeleka ne bakulu babe ne nnung'una uwe na bose be nsha wa tate babe eti, “Ndowoyenda anolebeleka na Faro nditi, ‘Bakulu bangu ne banung'una bangu ne nsha wa tate bakabe begala mu shango ye Kanana bazha kundili. 32 Ibaba bathu bathuwi, bana zwithuwo, bazha ne pkhwizi dzabo ne ng'ombe ne tjimwe ne tjimwe tjabanatjo.’ 33 Ha Faro emudana emubhuzwa eti, ‘Nshingo wenyu ndiwupi?’ 34 Mudabile muti, ‘Balanda benyu bakakula bali bathuwi be zwithuwo kudwila mu butukununu gwedu kuswikila ngwenu, sa botate bedu.’ Ha majalo mowodumigwa kugala mu ntuthu we Gosheni.” Josefa wakaleba ikoku ngoti Baegipiti banoyilana ne balisi.
Jacob and His Family Go to Egypt
1 Jacob packed up all he had and went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2 God spoke to him in a vision at night and called, “Jacob, Jacob!”
“Yes, here I am,” he answered.
3 “I am God, the God of your father,” he said. “Do not be afraid to go to Egypt; I will make your descendants a great nation there. 4 I will go with you to Egypt, and I will bring your descendants back to this land. Joseph will be with you when you die.”
5 Jacob set out from Beersheba. His sons put him, their small children, and their wives in the wagons which the king of Egypt had sent. 6 They took their livestock and the possessions they had acquired in Canaan and went to Egypt. Jacob took all his descendants with him: 7 his sons, his grandsons, his daughters, and his granddaughters.
8 The members of Jacob's family who went to Egypt with him were his oldest son Reuben 9 and Reuben's sons: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10 Simeon and his sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. 11 Levi and his sons: Gershon, Kohath, and Merari. 12 Judah and his sons: Shelah, Perez, and Zerah. (Judah's other sons, Er and Onan, had died in Canaan.) Perez' sons were Hezron and Hamul. 13 Issachar and his sons: Tola, Puah, Jashub, and Shimron. 14 Zebulun and his sons: Sered, Elon, and Jahleel. 15 These are the sons that Leah had borne to Jacob in Mesopotamia, besides his daughter Dinah. In all, his descendants by Leah numbered thirty-three.
16 Gad and his sons: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arod, and Areli. 17 Asher and his sons: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Beriah's sons were Heber and Malchiel. 18 These sixteen are the descendants of Jacob by Zilpah, the slave woman whom Laban gave to his daughter Leah.
19 Jacob's wife Rachel bore him two sons: Joseph and Benjamin. 20 In Egypt Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim, by Asenath, the daughter of Potiphera, a priest in Heliopolis. 21 Benjamin's sons were Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22 These fourteen are the descendants of Jacob by Rachel.
23 Dan and his son Hushim. 24 Naphtali and his sons: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25 These seven are the descendants of Jacob by Bilhah, the slave woman whom Laban gave to his daughter Rachel.
26 The total number of the direct descendants of Jacob who went to Egypt was sixty-six, not including his sons' wives. 27 Two sons were born to Joseph in Egypt, bringing to seventy the total number of Jacob's family who went there.
Jacob and His Family in Egypt
28 Jacob sent Judah ahead to ask Joseph to meet them in Goshen. When they arrived, 29 Joseph got in his chariot and went to Goshen to meet his father. When they met, Joseph threw his arms around his father's neck and cried for a long time. 30 Jacob said to Joseph, “I am ready to die, now that I have seen you and know that you are still alive.”
31 Then Joseph said to his brothers and the rest of his father's family, “I must go and tell the king that my brothers and all my father's family, who were living in Canaan, have come to me. 32 I will tell him that you are shepherds and take care of livestock and that you have brought your flocks and herds and everything else that belongs to you. 33 When the king calls for you and asks what your occupation is, 34 be sure to tell him that you have taken care of livestock all your lives, just as your ancestors did. In this way he will let you live in the region of Goshen.” Joseph said this because Egyptians will have nothing to do with shepherds.