Egipiti inowobhakhwa nge shoni
1 Yee mme wee! Mapalala imwi banoyenda ku Egipiti beshaka bhatsho
kakale begalabgwe mu mbizi,
banogalamoyo mu koloyi dze ngwa ngoti dzili njinji
kakale begalamoyo mu babhayani banotaswa mbizi ngoti bakasima,
koga basingalinge kuna Wakayengemala we Iziraela
kene kuli kushaka gumbuludzo muna Yahwe.
2 Ipapa naibo bakatjenjela kakale bangazhisa mbatsha,
kakale abatoshandukila tjabaleba,
koga banowobhayana ne nsha we bashingi be mbipo
ne banobhatsha ibabo banotjinya.
3 Baegipiti bathu, ate bali Ndzimu,
mbizi dzabo i nyama ate dzili meya.
Yahwe abetambunudza luboko gwabo,
mbhatshi unowodengayila,
ngono unobhatshiwa unowowila pasi
ngono bose banowolobesiwa.
4 Yahwe tjabanondidwa etji,
Kofanana ne shumba kene shumbana ibomba yakabhata tjayabhata,
kene gupo le balisi likadang'wa likagwisana nayo,
ayitotja mima dzabo kene kuli kutshonyongiwa nge zhoba yabo,
saikoko Yahwe Masimbawose banowodelukila kugwa
pezhugwi kwe Dombo le Ziyoni na pezhugwi kwe duthu lalo.
5 Kofanana ne nyuni iwuluka pezhugwi,
Yahwe Masimbawose banowobakilila Jerusalema,
banoyibakilila bakayisunungula,
banowoyitjidza bakayigwila.
6 Imwi bathu be Iziraela bgwililani ku bali ibo bamakapandukila kwazo. 7 Ngoti mu zhuba ilelo mose koga mowolasha midzimu yenyu ye siliva ne midzimu ye golide, yamakathama nge maboko enyu azhele tjibi.
8 Ipapo Asiriya inowoligwa nge thumo, koga lisi le nthu,
thumo lisi le bathu lowon'ja.
Inowotizha thumo,
bazhuzha bayo banowothamiwa balanda.
9 Dizhilo layo lowokolomogwa, inowozhigwa ngotja
ne makulukota ayo anowotizha ngwa ngotja.
Koleba Yahwe bana moto wabo mu Ziyoni,
bana bhuba mu Jerusalema.
God Will Protect Jerusalem
1 Those who go to Egypt for help are doomed! They are relying on Egypt's vast military strength—horses, chariots, and soldiers. But they do not rely on the Lord, the holy God of Israel, or ask him for help. 2 He knows what he is doing! He sends disaster. He carries out his threats to punish evil people and those who protect them. 3 The Egyptians are not gods—they are only human. Their horses are not supernatural. When the Lord acts, the strong nation will crumble, and the weak nation it helped will fall. Both of them will be destroyed.
4 The Lord said to me, “No matter how shepherds yell and shout, they can't scare away a lion from an animal that it has killed; in the same way, there is nothing that can keep me, the Lord Almighty, from protecting Mount Zion. 5 Just as a bird hovers over its nest to protect its young, so I, the Lord Almighty, will protect Jerusalem and defend it.”
6 God said, “People of Israel, you have sinned against me and opposed me. But now, come back to me! 7 A time is coming when all of you will throw away the sinful idols you made out of silver and gold. 8 Assyria will be destroyed in war, but not by human power. The Assyrians will run from battle, and their young men will be made slaves. 9 Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags.” The Lord has spoken—the Lord who is worshiped in Jerusalem and whose fire burns there for sacrifices.