Solomoni unotangisa kubaka Ng'umba ye Ndzimu
1 Ipapo Solomoni katangisa kubaka Ng'umba ye Ndzimu mu Jerusalema pezhugwi kwe Dombo le Moriya, ipo Yahwe pa bakazwilakidza kuna Dafite tate babe, pathu pakabe palulwamisiwa ndi Dafite, pa lutombo gwa Orinani we Njebusi. 2 Wakatangisa kubaka mu zhuba le bubili le mwedzi we bubili we gole le bunna le busa kukwe. 3 Ng'umba ye Ndzimu yakabe ibakiwa ndi Solomoni yakabe ili ye bulefu gwe matshambo ali makumi ali tathatu (60) ngono bupabi ili matshambo ali makumi mabili (20) kuyendidzana ne tjilizanyo tja ntolo. 4 Pa nkoba we Ng'umba ye Ndzimu kwakabe kuli ng'umbana ye bulefu gunolizana nge bupabi gwayo guli thambo dzili makumi mabili (20), kuyenda pezhugwi yakabe ili bulefu gunobhata makumi mabili (20). Mukati kwakabe kwakadzulugwa nge golide mbuyanana. 5 Wakawalila ng'umba hwulu ne zwizhalilo zwe misipuri, kaibuwa ne golide mbuyanana kainakisa nge zwifano zwe nlala ne zwe ketani. 6 Wakanakisa Ng'umba ye Ndzimu nge mabgwe akanaka, golide yakabe ishingisiwa yakabe ili ye Paravaimu. 7 Wakadzulula ng'umba nge golide, edzulula makwasayile ayo ne mbalilo dzayo ne makuma ayo ne mikoba yayo kakale kanyamba zwifano zwe dzikherubhu mu makuma. 8 Wakabaka Bugalo gwakayengemala kupindisa bulefu gwago guyenda nge bupabi gwe Ng'umba ye Ndzimu ngono guli thambo dzili makumi mabili (20) bupabi gwago guli thambo dzili makumi mabili (20) ngono kadzulula guma lago nge golide ye dzitani dzili makumi mabili ana bushanu 9 ne zwipikiri zwe golide zwe bulemo gwe shekele dzili makumi mashanu ne ng'umbana dzi pezhugwi dzakabe dzakadzulugwa nge golide.
10 Mu Bugalo gwakayengemala kupindisa wakabezha dzikherubhu dzili mbili ngono kadzidzulula ne golide. 11 Bulefu gwe mapapilo e dzikherubhu gwakabe guli thambo dzili makumi mabili wose, bhapilo le kherubhu ye kutanga lakabe lili bulefu gwe thambo dzili shanu likutha guma le ng'umba, bhapilo limwe le bulefu gwe thambo dzili shanu lakabe likutha bhapilo limwe le kherubhu imwe. 12 Bhapilo le kherubhu ye bubili lakabe lili bulefu gwe thambo dzili shanu likutha guma limwe le ng'umba, limwe bhapilo lalo lakabe lili bulefu gwe thambo dzili shanu likutha bhapilo le kherubhu ye kutanga. 13 Mapapilo e dzikherubhu idzedzi akabe akatendebuka kwe thambo dzili makumi mabili (20), dzakabe dzilimile nge makumbo dzakalinga ku ng'umba hwulu. 14 Wakathama tjisitilo tje bugalo gwakayengemala kupinda magalo wose akayengemala nge jila le mbala we gova ne mbala we bushaba gwakabondelela ne shaba ne jena, kanyamba zwifano zwe dzikherubhu mulili.
Phanda dze phangula
(1 Bomambo 7:15-22)15 Mbeli kwe Ng'umba ye Ndzimu wakathama phanda dzili mbili dze bulefu gwe thambo dzili makumi matatu ana bushanu (35) dzina misemo yakanakisiwa kwe thambo dzili shanu pezhugwi kwe phanda imwe ne imwe. 16 Wakathama ketani kadzibiga pezhugwi kwe misemo ye phanda kathama dzipomegiranate dzili zana (100) kadzibiga pezhugwi kwe ketani. 17 Wakatshila phanda mbeli kwe Ng'umba ye Ndzimu, imwe phanda ili ku burwa imwe ili ku bunandzwa, phanda iku burwa idang'wa Jakini iku bunandzwa iyo idang'wa Bhoazi.
1 King David, Solomon's father, had already prepared a place for the Temple. It was in Jerusalem, on Mount Moriah, where the Lord appeared to David, at the place which Araunah the Jebusite had used as a threshing place. King Solomon began the construction 2 in the second month of the fourth year that he was king. 3 The Temple which King Solomon built was 90 feet long and 30 feet wide. 4 The entrance room was the full width of the Temple, 30 feet, and was 180 feet high. The inside of the room was overlaid with pure gold. 5 The main room was paneled with cedar and overlaid with fine gold, in which were worked designs of palm trees and chain patterns. 6 The king decorated the Temple with beautiful precious stones and with gold imported from the land of Parvaim. 7 He used the gold to overlay the Temple walls, the rafters, the entryways, and the doors. On the walls the workers carved designs of winged creatures. 8 The inner room, called the Most Holy Place, was 30 feet long and 30 feet wide, which was the full width of the Temple. Twenty-five tons of gold were used to cover the walls of the Most Holy Place; 9 twenty ounces of gold were used for making nails, and the walls of the upper rooms were also covered with gold.
10 The king also had his workers make two winged creatures out of metal, cover them with gold, and place them in the Most Holy Place, 11-13 where they stood side by side facing the entrance. Each had two wings, each wing 7½ feet long, which were spread out so that they touched each other in the center of the room and reached to the wall on either side of the room, stretching across the full width of 30 feet. 14 A curtain for the Most Holy Place was made of linen and of other material, which was dyed blue, purple, and red, with designs of the winged creatures worked into it.
The Two Bronze Columns
(1 Kings 7.15-22)15 The king had two columns made, each one 52 feet tall, and placed them in front of the Temple. Each one had a capital 7½ feet tall. 16 The tops of the columns were decorated with a design of interwoven chains and one hundred bronze pomegranates. 17 The columns were set at the sides of the Temple entrance: the one on the south side was named Jachin and the one on the north side was named Boaz.