Kupa kwe Tjikirisiti

1 Toshaka kuti muzibe, zwikamu, ngekwe ngoni dze Ndzimu idzo dzakalakidziwa mu makubungano e Makedoniya. 2 Mukulikwa kwakabipa nge kudziyila kwabakawilana nako, koga kushatha kwabo kwakabe kukulu kwakayita kuti bakobane bakasununguka nenguba bakabe bali bashayi. 3 Ndotendeka kuti bakapa kunolizana ngotubula kwabo ne kupinda kuda kwabo. 4 Bakatikumbila bakalonga meya kuti babe ne gobe kushinga mu kubhatsha bayengemali be Ndzimu mu Judiya. 5 Ikoku kwakabe kuli kwatisakaalakana. Tje kutanga bakazwipa kuna She, ngono bakazwipa ne mutili nge kuda kwe Ndzimu. 6 Ndizo iswi takakulumbidza Tito, kuti sekwa akatangisa kale ngaapedzise nshingo iwoyu wakanaka pakati kwenyu. 7 Ngono ngwenu sekwa muli mbeli mu tjimwe ne tjimwe, mu kugalamoyo nemu ndebeleko nemu zibo nemu kumusa meya nemu kutida kwenyu, mubone kuti mu mbeli nemu nshingo iwoyu wakanaka.
8 Anditomupa nlayo, koga ndoshaka kubona kuti kene ludo gwenyu nge gwakwako nge kugufanidzanya nge kutukutila kwe bamwe. 9 Moziba ngoni dza She wedu Jesu Kirisiti, kuti nenguba akabe akafuma, wakabe nshayi nge kwenyu, kuti nge bushayi gugwe, imwi mufume.
10 Mu ndebo iyeyi ndomupa ikumbuludzo: Koyita kuti mupedzise tjamakatangisa makenyi, musingashinge koga mushinga ngoda, 11 kuti ndizo kuzwilulwamisila kuda kwenyu kuyendidzane ngopedzisa nge matatabuko enyu. 12 Ha kutukutilila kuli yapo, tjipo tjoamutjilika ku Ndzimu kuyendidzana nge tjaunatjo, kusi nge tjausinatjo.
13 Anditodwa kuti bamwe baamugwe, imwi mulemesegwe, koga ndodwa kuti kube nge kulizalizana, 14 kuti zwinjinji zwamunazo ngwenu zwibhatshe kusheta kwabo, kuti ndizo zwinjinji zwabanowobe nazo zwizhe zwibhatshe kusheta kwenyu. Ha kwakajalo kowobe nge kulizalizana. 15 Sekwa kwakakwagwa kuyi, “Iye wakatonotha kunjinji aazobe ne kunjisa, na iye wakatonotha kushomanana aazobe ne kushomanisa.”
Tito ne bakwinya babe
16 Ngakubokiwe Ndzimu iwo wakalonga ludo igogo gwandinagobo muna Tito kumubhatsha. 17 Tito aazoamutjila kunkumbila kwedu koga, koga wakagala abe eshaka kuzha kumuli ngoda kukwe. 18 Tonzhisa ana ikamu tjinozibgwa kwazo ngosumikila ndebo mbuya kwatjo mu makubungano wose. 19 Ngono kusi ngekwa ikoku koga, wakashalugwa nge makubungano kuti ayende naswi mu nshingo iwoyu wakanaka watinoyendisa kukudza She ne kulakidza mazwimisilo edu akalulwama.
20 Toshaka kuti kushete watibona nlandu ngekwe tjipo itjetji tjakanaka tjatinoyendisa. 21 Takazwimisila kuthama tjakalulwama, kusi mu mesho a She koga, koga nenge mu mesho e bathu.
22 Ngono banozha ne ikamu tjedu tjatakalika kanjinji tikawana tjakatukutila mu zwithu zwinjinji, koga ngwenu watjitukutila kupindisa misi yose nge kugalabgwe kwaanako mu muli. 23 Tito, iye nkwinya wangu kakale nshingi nami mu kumushinga kwedu; ngekwe zwikamu zwedu, ibo batumwa be makubungano, ndibo Kirisiti baanokudziwa nge kwabo. 24 Ndizo mubalakidze ludo gwenyu mbeli kwe makubungano nenge tjatinomukudzila.
Christian Giving
1 Our friends, we want you to know what God's grace has accomplished in the churches in Macedonia. 2 They have been severely tested by the troubles they went through; but their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor. 3 I can assure you that they gave as much as they could, and even more than they could. Of their own free will 4 they begged us and pleaded for the privilege of having a part in helping God's people in Judea. 5 It was more than we could have hoped for! First they gave themselves to the Lord; and then, by God's will they gave themselves to us as well. 6 So we urged Titus, who began this work, to continue it and help you complete this special service of love. 7 You are so rich in all you have: in faith, speech, and knowledge, in your eagerness to help and in your love for us. And so we want you to be generous also in this service of love.
8 I am not laying down any rules. But by showing how eager others are to help, I am trying to find out how real your own love is. 9 You know the grace of our Lord Jesus Christ; rich as he was, he made himself poor for your sake, in order to make you rich by means of his poverty.
10 My opinion is that it is better for you to finish now what you began last year. You were the first, not only to act, but also to be willing to act. 11 On with it, then, and finish the job! Be as eager to finish it as you were to plan it, and do it with what you now have. 12 If you are eager to give, God will accept your gift on the basis of what you have to give, not on what you don't have.
13-14 I am not trying to relieve others by putting a burden on you; but since you have plenty at this time, it is only fair that you should help those who are in need. Then, when you are in need and they have plenty, they will help you. In this way both are treated equally. 15 As the scripture says, “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
Titus and His Companions
16 How we thank God for making Titus as eager as we are to help you! 17 Not only did he welcome our request; he was so eager to help that of his own free will he decided to go to you. 18 With him we are sending the brother who is highly respected in all the churches for his work in preaching the gospel. 19 And besides that, he has been chosen and appointed by the churches to travel with us as we carry out this service of love for the sake of the Lord's glory and in order to show that we want to help.
20 We are being careful not to stir up any complaints about the way we handle this generous gift. 21 Our purpose is to do what is right, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of others.
22 So we are sending our brother with them; we have tested him many times and found him always very eager to help. And now that he has so much confidence in you, he is all the more eager to help. 23 As for Titus, he is my partner and works with me to help you; as for the other brothers who are going with him, they represent the churches and bring glory to Christ. 24 Show your love to them, so that all the churches will be sure of it and know that we are right in boasting about you.