Tjibeso tje zwibhayilo zwinopisiwa
(Kufuluka 38:1-7)
1 “Ubake tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo nge mapango e n'wunga bulefu gwatjo gube thambo mbili ne bupabi gwatjo gube thambo mbili, bulefu ne bupabi gwatjo zwilizane, bulefu kuyenda pezhugwi gube thambo mbili dzina gaswa. 2 Utjithame tjibe ne nyanga dzakabhatana natjo mu midzibo yatjo minna, ube utjidzulula nge phangula. 3 Utjithamile hali dzinowola nlota ne maharawo ne zwikutili ne mbambo dzinobhaya nyama ne makambana e moto, zose uzwithame nge phangula. 4 Utjithamile sefo ye phangula ina milipo minna mu midzibo yatjo minna. 5 Uilonge kusi kwe midzibo ye tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo ideluke inoma pakati kwe bulefu gwe tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo. 6 Utjithame ne mapangwana e n'wunga, uadzulule nge phangula 7 Mapangwana iyawa ashomekwe mu milipo, kuti abe mu wunde mbili dze tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo patjinobe tjosengwa. 8 Utjithame tjibe ne mukati, utjithame nge makwasayile tjibe sekwa wakalakidziwa mu dombo.”
Bhakasa le nshasha wa Yahwe we tjidumano
(Kufuluka 38:9-20)
9 “Ubake bhakasa le bugalo gwe Ndzimu. Bulefu gwe lubizho gwe burwa gube thambo dzili makumi manna ana nna (44) gwakathamiwa nge matyila akalembeleka akathamiwa nge jila buya lakalukiwa. 10 Phanda idzedzi dzisimisiwe nge mapangwana ali makumi mabili (20) ana zwigadziko zwili makumi mabili (20) zwe phangula koga zwihweko zwe mapangwana ne zwisimiso zwawo zwibe zwe siliva. 11 Lubizho gwe ku bunandzwa naigobo gube ne isitilo bulefu gwatjo guli makumi manna (40) e thambo, guna matyila akalembeleka, guna phanda dzili makumi mabili (20) mu zwigadziko zwili makumi mabili (20) zwe phangula zwina zwihweko ne zwisimiso zwe siliva. 12 Bupabi gwe bhakasa gwe ku golombedzo gube ne zwisitilo zwe bupabi guli thambo dzili makumi mashanu (50) guna matyila akalembeleka akasimisiwa nge phanda dzili gumi ne zwigadziko zwili gumi (10). 13 Bupabi ku lubizho gwe ku bhezhuba mbeli kwe bhakasa gube makumi mabili ana mbili (22) e thambo. 14 Zwisitilo zwakalembeleka ntome kwe nkoba zwikwebe bulefu gungapa thambo dzili tathatu dzina gaswa zwibe ne phanda dzili thatu dzina zwigadziko zwitatu. 15 Mu lubizho gumwe zwisitilo zwakalembeleka zwibe thambo dzili tathatu dzina gaswa dzina phanda thatu ne zwigadziko zwitatu. 16 Nkoba we bhakasa uuthamile isitilo tje bulefu gungapa thambo dzili zhanalume tjina mbala we gova ne wakashanganyila bushaba ne gova ne bushaba gwakabondelela tje jila buya lakalukiwa likanakisiwa nge thali. Tjithamigwe phanda nna dzina zwigadziko zwinna. 17 Phanda dzose dze bhakasa dzipharegwe nge siliva, zwibhali zwadzo zwibe zwili zwe siliva, zwigadziko zwadzo zwibe zwe phangula. 18 Bulefu gwe bhakasa gube thambo dzili makumi manna ana kunna (44), bupabi gube thambo dzili makumi mabili ana kubili (22), bulefu kuyenda pezhugwi gube thambo dzili mbili dzina gaswa ne zwisitilo zwe matyila mabuya akathamiwa nge jila lakalukwa, zwigadziko zwibe zwe phangula. 19 Zwija zose zwe bugalo gwe Ndzimu zwinoshingisiwa mu mishingo yakasiyana ne mbambo dzose dzawo ne dze bhakasa zwithamiwe nge phangula.
Kutjengetiwa kwe Luvone
(Zwipo 24:1-4)
20 “Udwe Baiziraela uti bakuzhisile mafuta e thoba dzakakhwiwa mbuyanana kushingisiwa mu luvone, kuti luvone gugadziwe ipapa guthuta tjibaka tjose. 21 Aroni ne bakololo babe banowogutjengeta mbeli kwa Yahwe kudwa madekwana kunoti mangwanana guthuta mu nshasha we bushanganilo kuzhe kwe tjisitilo mbeli kwe tjidumano. Unowobe nlayo Baiziraela wabanowolondolodza nge kusingapele kuyenda nge zwizekugwana zwabo.”
The Altar
(Exodus 38.1-7)
1 “Make an altar out of acacia wood. It is to be square, 7½ feet long and 7½ feet wide, and it is to be 4½ feet high. 2 Make projections at the top of the four corners. They are to form one piece with the altar, and the whole is to be covered with bronze. 3 Make pans for the greasy ashes, and make shovels, bowls, hooks, and fire pans. All this equipment is to be made of bronze. 4 Make a bronze grating and put four bronze carrying rings on its corners. 5 Put the grating under the rim of the altar, so that it reaches halfway up the altar. 6 Make carrying poles of acacia wood, cover them with bronze, 7 and put them in the rings on each side of the altar when it is carried. 8 Make the altar out of boards and leave it hollow, according to the plan that I showed you on the mountain.
The Enclosure for the Tent of the Lord's Presence
(Exodus 38.9-20)
9 “For the Tent of my presence make an enclosure out of fine linen curtains. On the south side the curtains are to be 50 yards long, 10 supported by twenty bronze posts in twenty bronze bases, with hooks and rods made of silver. 11 Do the same on the north side of the enclosure. 12 On the west side there are to be curtains 25 yards long, with ten posts and ten bases. 13 On the east side, where the entrance is, the enclosure is also to be 25 yards wide. 14-15 On each side of the entrance there are to be 7½ yards of curtains, with three posts and three bases. 16 For the entrance itself there is to be a curtain 10 yards long made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, and decorated with embroidery. It is to be supported by four posts in four bases. 17 All the posts around the enclosure are to be connected with silver rods, and their hooks are to be made of silver and their bases of bronze. 18 The enclosure is to be 50 yards long, 25 yards wide, and 2½ yards high. The curtains are to be made of fine linen and the bases of bronze. 19 All the equipment that is used in the Tent and all the pegs for the Tent and for the enclosure are to be made of bronze.
Taking Care of the Lamp
(Leviticus 24.1-4)
20 “Command the people of Israel to bring you the best olive oil for the lamp, so that it can be lit each evening. 21 Aaron and his sons are to set up the lamp in the Tent of my presence outside the curtain which is in front of the Covenant Box. There in my presence it is to burn from evening until morning. This command is to be kept forever by the Israelites and their descendants.