Haga na Ishimaele
1 Sarayi nkadzi wa Abhuramu wakabe asingan'wanile bana. Koga wakabe ana nlandakadzi wakabe edang'wa Haga we Egipiti, 2 ngono Sarayi kadwa Abhuramu kati, “Yahwe bakandinyima bana, nginani mu ng'umba ye nlandakadzi wangu, pamwe ndowowana bana ndiye.” Ngono Abhuramu kadumana ne tjakalebgwa ndi Sarayi. 3 Ndizo Abhuramu kati agala makole ali gumi mu shango ye Kanana, nkadzi uwe Sarayi katola Haga we N'egipiti nlandakadzi uwe kampa nlume uwe Abhuramu kube nkadzi uwe. 4 Abhuramu kangina mu ng'umba na Haga ndizo Haga kazwisenga. Kukati Haga ebona kuti wazwisenga kadeelela tetshikadzi uwe Sarayi.
5 Ndizo Sarayi kati kuna Abhuramu, “Nlandu nge wenyu muna tjandinothamiwa tjisakanaka. Ndakamupa nlandakadzi wangu mu maboko enyu, koga wati ebona kuti wazwisenga kandideelela. Yahwe ngabasumikilise pakati kwenyu nami.”
6 Ngono Abhuramu kadwa Sarayi kati, “Nlandakadzi u pasi kuko, shinga tjaunoda ndiye.” Ndizo Sarayi kadziyidza Haga, ngono Haga katizha kadwa pana Sarayi.
7 Ntumwa wa Yahwe kawana Haga pa nsenya we vula mu tjilambanyika, nsenya upa hwunde ye zila inoyenda ku Shuri. 8 Ngono Ntumwa wa Yahwe kati kunli, “Haga nlandakadzi wa Sarayi, wadwa ngayi uyenda ngayi?”
Haga kashandula eti, “Ndotizha tetshikadzi wangu Sarayi.”
9 Ipapo ntumwa wa Yahwe kati kunli, “Bgwilila kuna tetshikadzi uwo uzwiyise pasi kukwe.” 10 Ntumwa wa Yahwe kapapha kati, “Ndowowatsha zwizekugwana zwizo kwazwisingake zwikabalika nge bunji.” 11 Ntumwa wa Yahwe kandwa kati, “Bona, wakazwisenga ngono unowowana mwana we tjilisana, unowontumila zina uti Ishimaele ngobe Yahwe bahwa tjililo tjitjo. 12 Unowobe donki ye shango, tjiazha tjitje tjowobe tjibhayana ne mmwe ne mmwe ne tjiazha tje mmwe ne mmwe tjowobe tjibhayana naye. Unowogala emukilana ne be ludzi gugwe.”
13 Ndizo Haga kapa Yahwe ibo bakalebeleka naye zina eti, “Mu Ndzimu unobona,” ngoti wakati, “Apa ndabona Ndzimu kene, iwo unondibona kene?” 14 Ndizo tshime ilelo lakatumigwa kuyi Bheerilahairoyi kodwiwa kuti tshime le wabona katjila. Lipakati kwe Kadeshi ne Bheredi.
15 Haga kawanila Abhuramu mwana we tjilisana, ngono Abhuramu katumila mwana uwe waakawanigwa ndi Haga zina eti, Ishimaele. 16 Abhuramu wakabe ana makole ali makumi ali zhanakadzi ana makole ali matathatu (86) paakazwaligwa Ishimaele ndi Haga.
Hagar and Ishmael
1 Abram's wife Sarai had not borne him any children. But she had an Egyptian slave woman named Hagar, 2 and so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children. Why don't you sleep with my slave? Perhaps she can have a child for me.” Abram agreed with what Sarai said. 3 So she gave Hagar to him to be his concubine. (This happened after Abram had lived in Canaan for ten years.) 4 Abram had intercourse with Hagar, and she became pregnant. When she found out that she was pregnant, she became proud and despised Sarai.
5 Then Sarai said to Abram, “It's your fault that Hagar despises me. I myself gave her to you, and ever since she found out that she was pregnant, she has despised me. May the Lord judge which of us is right, you or me!”
6 Abram answered, “Very well, she is your slave and under your control; do whatever you want with her.” Then Sarai treated Hagar so cruelly that she ran away.
7 The angel of the Lord met Hagar at a spring in the desert on the road to Shur 8 and said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?”
She answered, “I am running away from my mistress.”
9 He said, “Go back to her and be her slave.” 10 Then he said, “I will give you so many descendants that no one will be able to count them. 11 You are going to have a son, and you will name him Ishmael, because the Lord has heard your cry of distress. 12 But your son will live like a wild donkey; he will be against everyone, and everyone will be against him. He will live apart from all his relatives.”
13 Hagar asked herself, “Have I really seen God and lived to tell about it?” So she called the Lord, who had spoken to her, “A God Who Sees.” 14 That is why people call the well between Kadesh and Bered “The Well of the Living One Who Sees Me.”
15 Hagar bore Abram a son, and he named him Ishmael. 16 Abram was eighty-six years old at the time.