Jakubo eshangana na Esau
1 Jakubo kamilidza mesho kabona Esau aswika ana balume bali mazana manna (400). Ndizo kathubukanya bana, bamwe kabapa Liya, bamwe Rahele, bamwe kabapa balandakadzi babe babili. 2 Katungamidza balandakadzi ne bana babo, betobegwa ndi Liya ne bana babe, kukozha Rahele na Josefa shule. 3 Jakubo iye nge kukwe kabatungamila ngono kathigama katendeka enshanganidza nkulu uwe. 4 Koga Esau kalabuka kunonshanganidza, kangumbatila kamputa. Bubili gwabo bakalila. 5 Kukati Esau emilidza mesho kabona bakadzi ne bana. Ngono kabhuzwa kati, “Ibaba ndi boani banawe?”
Jakubo kadabila eti, “Bana bangu imi nlanda wenyu, Ndzimu wakandipa ibo nge ngoni dzawo.” 6 Balandakadzi ne bana babo bakathigama. 7 Kukatobela Liya ne bana babe bakathigamabo. Ku bupelo kukazha Josefa na Rahele ngono na ibobo bakathigama.
8 Esau kabhuzwa eti, “Matanga wose iyawa andashangana nawo akatakugwa unodwani ndiwo?”
Jakubo kadabila eti, “Kuti ndiamutjilike she wangu.”
9 Koga Esau kati, “Zwangu zwandinazo zwinjinji zwakandilizana nnung'una wangu, zwaunadzo nge zwizo.”
10 Jakubo kabe eti, “Aa, ndomukumbila amandihwila ngoni amutjilani tjipo tjangu. Ha ndabona buso gwenyu konga ndabona buso gwe Ndzimu ngoti mandiamutjila nge ludo. 11 Ndokumbila muamutjile zwipo zwandamuzhila. Ndzimu wakandida ukandipa kose kwandinosheta.” Jakubo kantetedzela kuswikila eamutjila.
12 Ipapo Esau kati, “Ngatitole gwendo gwedu. Ndowokutungamila.”
13 Jakubo kashandula eti, “She wangu moziba kuti bana abathu bakasima ne kuti ndakafanila tjengeta pkhwizi ne ng'ombe dzitjamwisa bana badzo. Ha dzingatakugwa dzitatiwa zhuba ling'ompela, zose zwithuwo zwingafa. 14 Ndizo mungayenda zwenyu muli mbeli, imi ndowotobela ndakabiga moyo ndilaugwa ngoyenda kwe zwithuwo zwandinotakula nenge kuyenda kwe bana kuswikila ndiswika kuna she wangu ku Seiri.”
15 Esau kabe eti, “Ngono ima ndisiye bamwe bathu bangu nawe.”
Koga Jakubo kati, “Mowobe mukuthamilani ikoku wali? Ngandiamutjilike koga muna she wangu.” 16 Ndizo mu zhuba ilelo Esau katangisa gwendo gugwe ebgwilila ku Seiri. 17 Koga Jakubo kayenda ku Sukoti kwaakabaka nzi uwe ne matanga e ng'ombe dzidze. Ndizo wali bugalo igogo gudang'wa kuyi Sukoti.
18 Jakubo wakaswika zubuyanana pejo ne nzi we Shekemu mu shango ye Kanana paakabaka mishasha iye edwa ku Padani Aramu. 19 Kadusa maloso e siliva ali zana katenga ntuthu mu bakololo ba Hamori tate ba Shekemu ngono kabiga nshasha uwe ipapo. 20 Kabaka tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo ipapo katjidana zina eti Eli Elohe Iziraela.
Jacob Meets Esau
1 Jacob saw Esau coming with his four hundred men, so he divided the children among Leah, Rachel, and the two concubines. 2 He put the concubines and their children first, then Leah and her children, and finally Rachel and Joseph at the rear. 3 Jacob went ahead of them and bowed down to the ground seven times as he approached his brother. 4 But Esau ran to meet him, threw his arms around him, and kissed him. They were both crying. 5 When Esau looked around and saw the women and the children, he asked, “Who are these people with you?”
“These, sir, are the children whom God has been good enough to give me,” Jacob answered. 6 Then the concubines came up with their children and bowed down; 7 then Leah and her children came, and last of all Joseph and Rachel came and bowed down.
8 Esau asked, “What about that other group I met? What did that mean?”
Jacob answered, “It was to gain your favor.”
9 But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have.”
10 Jacob said, “No, please, if I have gained your favor, accept my gift. To see your face is for me like seeing the face of God, now that you have been so friendly to me. 11 Please accept this gift which I have brought for you; God has been kind to me and given me everything I need.” Jacob kept on urging him until he accepted.
12 Esau said, “Let's get ready and leave. I will go ahead of you.”
13 Jacob answered, “You know that the children are weak, and I must think of the sheep and livestock with their young. If they are driven hard for even one day, the whole herd will die. 14 Please go on ahead of me, and I will follow slowly, going as fast as I can with the livestock and the children until I catch up with you in Edom.”
15 Esau said, “Then let me leave some of my men with you.”
But Jacob answered, “There is no need for that for I only want to gain your favor.” 16 So that day Esau started on his way back to Edom. 17 But Jacob went to Sukkoth, where he built a house for himself and shelters for his livestock. That is why the place was named Sukkoth.
18 On his return from Mesopotamia Jacob arrived safely at the city of Shechem in the land of Canaan and set up his camp in a field near the city. 19 He bought that part of the field from the descendants of Hamor father of Shechem for a hundred pieces of silver. 20 He put up an altar there and named it for El, the God of Israel.