Dama ngekwe Tire
1 Dama ngekwe Tire.
Ambani imwi zwikepe zwe Tashishi,
ngoti Tire ya kolomogwa,
yasiyiwa isina ng'umba kene mamilo e zwikepe.
Thawu yedzi badzizumbunuligwa kudwa
ku Khitimu.
2 Nyalalani imwi bagali be tjekelo dze gungwa,
imwi baseenyi be Sidoni;
imwi makafumisiwa nge bapindi nge gungwa.
3 Nge gungwa mathunde e Shiho akazha kumuli,
ne zwivuno zwe Naili.
Makabe baseenyeli be zwitjaba,
fumwa yenyu yakazhisiwa ndiko ikoku.
4 Bhakhwa nge shoni iwe Sidoni ngoti gungwa gwalebeleka,
gungwa gwakasima gukati,
“Andizotongobe mu zwibhayo kene kuli kutshibama,
andizotongo lela bazhuzha kene baanadi.”
5 Zibiso inowoti iswika mu Egipiti,
banowonging'wa nge buyendasi
nge zibiso ngekwe Tire.
6 Tjulukilani ku Tashishi,
ambani imwi bagali be tjekelo dze gungwa!
7 Apa iwoyu ndiwo nzi wenyu nkulu wakamilidzika,
Wakabepo mu mazhuba antolo,
wakabe ne makumbo akausenga ukanoti kule kene?
8 Ndiani wakalongolosela kukolomodza Tire,
nzi nkulu we zwiala zwe bushe,
wakabe baseenyi bawo bali bana be bumambo,
bashabi bawo bali banolumbidziwa mu shango kene?
9 Yahwe Masimbawose ndibo bakalongolosa,
kukolomodza kuzwida kwe gudzo lose,
kusalumbidza kose kulumbidziwa kwe shango.
10 Zhalani shango yenyu se gwizi gwe Naili imwi bakololokadzi be Tashishi,
akutjina kutjina kuzwidziba.
11 Bakatambunudzila luboko gwabo pezhugwi kwe gungwa,
bakazunguza mibuso,
Yahwe bakadusa ndayo ngekwe Kanana
kukolomodza mbako dzayo dze matizhilo.
12 Ngono bakati, “Aungatjabe mu kushatha kwe kuzwikudza,
iwe mwanadi we Sidoni,
milika upindile ku Sipurasi, naikoko
autowowana kunyaluluka.”
13 Bonani shango ye Bakhaladiya,
ibaba bathu bakabe basitjimwe
Asiriya yakaithama ikabe bugalo gwe phuka dze tjilambanyika,
bakabaka thungamakole dzabo,
bakakolomodza mbako dzayo dze bumambo,
bakankolomodza akabe matongo.
14 Ambani imwi zwikepe zwe Tashishi,
ngoti matizhilo enyu akolomogwa.
15 Ngono kowoshingikala mu zhuba ilelo kuti Tire ikanganike kwe makole ali makumi ali kutendeka,
se mazhuba e butjilo gwa mambo ng'ompela.
Shule kwe makole ali makumi ali kutendeka Tire unowonga tjimu lumbo gwe fukula gunoti,
16 “Tola dende uyendayende mu nzi nkulu,
iwe fukula yakakanganika!
Umbe kunozipa, umbe njimbo njinji, kuyita kuti ukumbugwe.”
17 Ku bupelo gwe makole ali makumi ali kutendeka Yahwe banowokumba Tire ngono inowobgwilila ku nshingo wayo ndizo inowofukula ne mibuso yose ye shango. 18 Mbuyilo iye ne tjaalipiwa nditjo zowopiwa Yahwe, atjitowobiganyiwa kene tjikasumbikwa, koga mbuyilo iye inowoshingisiwa kuwanila ibabo banoshingila Yahwe zojiwa ne zwiambalo zwakana.
A Message about Phoenicia
1 This is a message about Tyre.
Howl with grief, you sailors out on the ocean! Your home port of Tyre has been destroyed; its houses and its harbor are in ruins. As your ships return from Cyprus, you learn the news. 2 Wail, you merchants of Sidon! You sent agents 3 across the sea to buy and sell the grain that grew in Egypt and to do business with all the nations.
4 City of Sidon, you are disgraced! The sea and the great ocean depths disown you and say, “I never had any children. I never raised sons or daughters.”
5 Even the Egyptians will be shocked and dismayed when they learn that Tyre has been destroyed.
6 Howl with grief, you people of Phoenicia! Try to escape to Spain! 7 Can this be the joyful city of Tyre, founded so long ago? Is this the city that sent settlers across the sea to establish colonies? 8 Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honored men on earth? 9 The Lord Almighty planned it. He planned it in order to put an end to their pride in what they had done and to humiliate their honored ones.
10 Go and farm the land, you people in the colonies in Spain! There is no one to protect you any more. 11 The Lord has stretched out his hand over the sea and overthrown kingdoms. He has commanded that the Phoenician centers of commerce be destroyed. 12 City of Sidon, your happiness has ended, and your people are oppressed. Even if they escape to Cyprus, they will still not be safe.
13 (It was the Babylonians, not the Assyrians, who let the wild animals overrun Tyre. It was the Babylonians who put up siege towers, tore down the fortifications of Tyre, and left the city in ruins. )
14 Howl with grief, you sailors out on the ocean! The city you relied on has been destroyed.
15 A time is coming when Tyre will be forgotten for seventy years, the lifetime of a king. When those years are over, Tyre will be like the prostitute in the song:
16 Take your harp, go round the town,
you poor forgotten whore!
Play and sing your songs again
to bring men back once more.
17 When the seventy years are over, the Lord will let Tyre go back to her old trade, and she will hire herself out to all the kingdoms of the world. 18 The money she earns by commerce will be dedicated to the Lord. She will not store it away, but those who worship the Lord will use her money to buy the food and the clothing they need.