Kusunungugwa kwe Iziraela
1 Mu zhuba ilelo,
Yahwe nge thumo labo lakasima,
lakabangalala, gulu banowoloba
zhithu le gungwa linoyi Livatani nyoka inotizha ilibilidza,
Livatani nyoka inonyongoleka,
banowobulaya bhophona limu gungwa.
2 Mu zhuba ilelo,
“Mumbile lumbo nnda we nzhambi unozipa.
3 Imi Yahwe, ndimi ntjengeti wawo,
tjibaka tjimwe ne tjimwe ndowudilidzila.
Kuita kuti kusibe ne unowukubadza,
ndoulinda siku ne sikati.
4 Andina kugwadzamoyo.
Mihwa ne zwishosho ha zwingabhayana nami mu ngwa,
ndabe ndinga zwipalama,
azwipisa zose.
5 Kene ha kuli tjimwe ngabatizhile kundili,
ngababe ne mbakiso nami,
ee ngabathame mbakiso nami.”
6 Mu mazhuba anozha ndzi wa Jakubo unowothinila,
Iziraela inowobe ne maluba,
ikazwala ikazhadza shango yose nge mitjelo.
7 Apa Yahwe bakabaphobola
sekwa bakaphobola ibabo bakabaphobola kene?
Apa bakababulaya
nge zila yakabulawa ibabo babakabulaya kene?
8 Kuyendidzana nge kukula kwayo,
monyanyayidzana nayo nge kuitatila kule,
mowoitata se tjampupudze mu nsi we phepo ye kubhezhuba itutudza.
9 Ndizo wali, ndingekwa ikoko jinyo la Jakubo lowozwiibhatigwa,
ngono ikoku kowobe kuli mbuyilo nge buzhalo kudusiwa kwe tjibi tjitje,
paanowobe e thama mabgwe wose e zwibeso zwe zwibhayilo
zwikanga mabgwe e suko akatshiwa kapkhwanyiwa,
akuna bo Ashera kene zwibeso zwe motsha zwinowosala zwilimile.
10 Nzi we matizhilo umile uliwoga,
magalo asiyiwa asina n'gali, asala enga tjilambanyika,
phulu dzowofula ikoko dzikalalako,
dzowokwaula thabi.
11 Thabi dzowoti dzawoma, dzikavunika
bakadzi banowozha bakabesa moto ndidzo.
Ngoti ibaba bathu abana hwisiso,
ndizo Nthami wabo aana ngoni nabo,
Mbumbi wabo aatobalakidza lubu.
12 Mu zhuba ilelo Yahwe banowoshokola mathunde kudwa pa Gwizi gwe Yufuratesi kunoti ku lukoba gwe Egipiti, namwibo Baiziraela Yahwe banowomukubunganya ng'ompela ne ng'ompela. 13 Mu zhuba ilelo kowoshingikala kuti lunyanga lukulu gulidziwe, ngono bathu bangu babe bakalingisana nge kuloba mu Asiriya ne bakatizhila ku Egipiti babuye banamate Yahwe mu dombo lakayengemala mu Jerusalema.
1 On that day the Lord will use his powerful and deadly sword to punish Leviathan, that wriggling, twisting dragon, and to kill the monster that lives in the sea.
2 On that day the Lord will say of his pleasant vineyard, 3 “I watch over it and water it continually. I guard it night and day so that no one will harm it. 4 I am no longer angry with the vineyard. If there were thorns and briers to fight against, I would burn them up completely. 5 But if the enemies of my people want my protection, let them make peace with me. Yes, let them make peace with me.”
6 In the days to come the people of Israel, the descendants of Jacob, will take root like a tree, and they will blossom and bud. The earth will be covered with the fruit they produce.
7 Israel has not been punished by the Lord as severely as its enemies nor lost as many people. 8 The Lord punished his people by sending them into exile. He took them away with a cruel wind from the east. 9 But Israel's sins will be forgiven only when the stones of pagan altars are ground up like chalk, and no more incense altars or symbols of the goddess Asherah are left.
10 The fortified city lies in ruins. It is deserted like an empty wilderness. It has become a pasture for cattle, where they can rest and graze. 11 The branches of the trees are withered and broken, and women gather them for firewood. Because the people have understood nothing, God their Creator will not pity them or show them any mercy.
12 On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the Lord will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff.
13 When that day comes, a trumpet will be blown to call back from Assyria and Egypt all the Israelites who are in exile there. They will come and worship the Lord in Jerusalem, on his sacred hill.