Kugwala ne kupola kwa Hezekiya
(2 Bomambo 20:1-112 Zwiyitikalo 32:24-26)
1 Kwakati mu mazhuba iyawo Hezekiya kagwala kwaakabe pejo ngofa. Isaya nlebesambeli nkololo wa Amozi, kayenda kunli kan'dwa kati, “Yahwe bakati, ‘Lulwamisa zwe nsha uwo ngoti unowofa, autowopola.’ ”
2 Ipapo Hezekiya kashanduka kalinga ku guma ngono katembezela Yahwe eti, 3 “Yahwe ndomukumbila, alakanani sekwa ndakatjila mbeli kwenyu, ndigalikabgwe nge buzhalo, ndishinga nge moyo wangu wose kakale ndishinga zwakanaka mbeli kwenyu.” Ngono Hezekiya kalila zwinogwadza. 4 Ipapo dama la Yahwe likazha kuna Isaya liti, 5 “Yenda uswike udwe Hezekiya uti, ‘Yahwe Ndzimu wa Dafite tate babo bakati, Ndahwa ntembezelo uwo ne mishodzi iyo ndaibona, ngono bona, ndowopaphidza butjilo gugo nge makole ali gumi lina makole ali mashanu. 6 Ndowokusunungula iwe ne nzi iwoyu nkulu akudusa mu simba la mambo we Asiriya, ndowogwila nzi nkulu iwoyu.
7 “ ‘Tjilakidzo ku kuli yetji tjinodwa kuna Yahwe, tjinolakidza kuti Yahwe banowoshingikadza ikoku kwabagadzabgwe, 8 Bona, ndowothama kuti ntutshi wathamiwa nge deluka kwe zhuba thambo dzili gumi mu datho la Ahazi ubgwilile shule thambo dzili gumi.’ ” Ndizo zhuba likabgwilila shule thambo dzili gumi dzalakabe ladeluka.
9 Mambo Hezekiya wakati apola kakwala ekudza Ndzimu eti,
10 Ndakati, “Mugaswa le mazhuba angu
ndakafanila ndiyende,
ndingine mu shango ye bafi,
kwandinowopitshila mazhuba angu asalako.”
11 Ndakati, “Anditowobona Yahwe
mu shango ye batjili,
anditowotongobona bathu kakale,
anditowotjazwibona ndili pakati kwe bagali be shango ino.
12 Bugalo gwangu gwakadusiwa pandili
se nshasha we nlisi,
butjilo gwangu gwakapombiwa se jila le nluki,
ngono bakandithubula mu bhangwana le nluki,
siku ne sikati mukandisedzedza ku bhelelo,
13 ndakalila busiku gose ndishaka bhatsho,
ngono bakavuna mafupa angu se shumba,
siku ne sikati mukandisedzedza ku bhelelo.
14 Ndakalila se nyenganyenga ne twiyitwiyi,
agomela se njiba.
Mesho angu akanyala ngolinga pezhugwi.
She wangu imi ndadziila, buyani mundibhatshe.”

15 Koga ini tjandingaleba kene? Kana bakalebeleka nami,
ngono ibo nge kwabo ndibo bakakuthama.
Wope dzangu dzikandisiya
nge kugwadzika kwangu.
16 Yahwe, zwithu izwezwi bathu banotjila nazo,
ngono butjilo gwangu gumu zwithu zose izwezwi.
Mundipeni mamuko mu nditjidze.
17 Dumbu kudziyila ikoku kwakandiwila kuti ndibuigwe,
koga nge ludo gwenyu makanditjidza
kuti ndisiwile mu gomba le golomodzo,
ngoti makalashila zwibi zwangu shule kwenyu.
18 Ikumbu atjinga muboke,
lufu agunga mukudze,
ibabo banodelukila mu gomba abangabe ne kugalabgwe
mu kugalikamoyo kwenyu.
19 Banotjila, banotjila, ndibo banomuboka,
sekwandinothama mu zhuba lino,
botate banozibisa bana
kugalikamoyo kwenyu.
20 Yahwe banowonditjidza,
ngono towomba tilidza zwilidzo zwe misungwana
mazhuba wose e butjilo gwedu,
mu Ng'umba ya Yahwe.
21 Isaya wakabe ati, “Katshakatshani mazhani e mpaya, muanamatidze pa londa kuti ndizo apole.” 22 Hezekiya naiye wakabe ati, “Tjilakidzo ndi tjipi tje kuti ndowoyenda ku Ng'umba ya Yahwe?”
King Hezekiah's Illness and Recovery
(2 Kings 20.1-112 Chronicles 32.24-26)
1 About this time King Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and said to him, “The Lord tells you that you are to put everything in order because you will not recover. Get ready to die.”
2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed: 3 “Remember, Lord, that I have served you faithfully and loyally, and that I have always tried to do what you wanted me to.” And he began to cry bitterly.
4 Then the Lord commanded Isaiah 5 to go back to Hezekiah and say to him, “I, the Lord, the God of your ancestor David, have heard your prayer and seen your tears; I will let you live fifteen years longer. 6 I will rescue you and this city of Jerusalem from the emperor of Assyria, and I will continue to protect the city.”
21 Isaiah told the king to put a paste made of figs on his boil, and he would get well. 22 Then King Hezekiah asked, “What is the sign to prove that I will be able to go to the Temple?”
7 Isaiah replied, “The Lord will give you a sign to prove that he will keep his promise. 8 On the stairway built by King Ahaz, the Lord will make the shadow go back ten steps.” And the shadow moved back ten steps.
9 After Hezekiah recovered from his illness, he wrote this song of praise:
10 I thought that in the prime of life
I was going to the world of the dead,
Never to live out my life.
11 I thought that in this world of the living
I would never again see the Lord
Or any living person.
12 My life was cut off and ended,
Like a tent that is taken down,
Like cloth that is cut from a loom.
I thought that God was ending my life.
13 All night I cried out with pain,
As if a lion were breaking my bones.
I thought that God was ending my life.
14 My voice was thin and weak,
And I moaned like a dove.
My eyes grew tired from looking to heaven.
Lord, rescue me from all this trouble.
15 What can I say? The Lord has done this.
My heart is bitter, and I cannot sleep.

16 Lord, I will live for you, for you alone;
Heal me and let me live.
17 My bitterness will turn into peace.
You save my life from all danger;
You forgive all my sins.
18 No one in the world of the dead can praise you;
The dead cannot trust in your faithfulness.
19 It is the living who praise you,
As I praise you now.
Parents tell their children how faithful you are.
20 Lord, you have healed me.
We will play harps and sing your praise,
Sing praise in your Temple as long as we live.