Midzimu ye Bhabhiloni
1 Bheli wakakotama, Nebo wakalembeleka,
midzimu yabo yakabezhiwa bakaisenga nge ng'ombe nenge zwimwe zwithuwo,
zwifano izwezwi zwamakasenga
mitolo inonyadza zwithuwo izwezwi.
2 Inolembeleka ikathigama,
aingatjidze ntolo,
iyo nge kwayo inotapiwa.
3 Mundihwilile imwi ludzi gwa Jakubo,
imwi malimbelimbe wose e ludzi gwa Iziraela,
ibo bandakabhabha kudwa mu kuzwagwa
ngono amuguga kudwa mu tjibumbilo.
4 Ne makwegula imi nditji iye,
misholo yenyu ibe mitjena nge vi ndowomuguga koga.
Ndakamuthama, ndowomuguga,
abuya amutjidza.
5 Ndiani wamungandifananya naye mukandilizanya naye?
Ndiani wamungandibapisa naye kuti tilizane kene?
6 Ibabo banotebulila golide pasi kudwa mu hwobhodo dzabo,
bebe beyela siliva nge zwiyelo,
bebe betapa nthuli kuti athame ndzimu,
ipapo bebe bethigama beunamata.
7 Banomilidza iwoyu ndzimu beupika pa thudzi, beusenga,
benougadzika mu gumwe bugalo, ube uma ipapo
usingatubule kuyenda udwa ipapo pawabigwa.
Kene nthu angamilidza hwi ewutembezela, awutodabila
kene kunbhatsha muna zwinondziyidza.
8 Alakanani ikoku mukumbule,
mukulonge mu mimoyo yenyu imwi bapanduki.
9 Kumbulani zwithu zwantolo zwe kutanga.
Imi ndi Ndzimu akuna mmwe kakale.
Imi ndi Ndzimu akuna mmwe unonga imi.
10 Ndozibisa zwinowoshingikala kubupelo iko kutji mu kutangisa,
kudwa mu misi ya ntolo ndakaleba zwitjawoshingikala
nditi, Ndongoloso yangu inowoyenda sekwa ndakabiga,
ndowoshingikadza mazwimisilo angu.
11 Ndodana dzu kudwa ku bhezhuba,
kudwa kushango ikule kusipano,
ndoweba nlume kuzha kuwoshingikadza mazwimisilo angu.
Tjandakaleba nditjo tjandinowoshingikadza,
tjandakalongolosa nditjo tjandinowothama.
12 “Mundihwilile imwi bana moyo mikukutu,
imwi bakule ne ndulamo.
13 Ndosedzedza ndulamo yangu pejo, ate ili kulekule,
ne jidzo langu alitowononoka,
ndowozhisa jidzo mu Ziyoni,
gudzo langu ndolizhisa ku Iziraela.”
1 “This is the end for Babylon's gods!
Bel and Nebo once were worshiped,
but now they are loaded on donkeys,
a burden for the backs of tired animals.
2 The idols cannot save themselves;
they are captured and carried away.
This is the end for Babylon's gods!
3 “Listen to me, descendants of Jacob,
all who are left of my people.
I have cared for you from the time you were born.
4 I am your God and will take care of you
until you are old and your hair is gray.
I made you and will care for you;
I will give you help and rescue you.
5 “To whom will you compare me?” says the Lord.
“Is there anyone else like me?
6 People open their purses and pour out gold;
they weigh out silver on the scales.
They hire a goldsmith to make a god;
then they bow down and worship it.
7 They lift it to their shoulders and carry it;
they put it in place, and there it stands,
unable to move from where it is.
If any pray to it, it cannot answer
or save them from disaster.
8 “Remember this, you sinners;
consider what I have done.
9 Remember what happened long ago;
acknowledge that I alone am God
and that there is no one else like me.
10 From the beginning I predicted the outcome;
long ago I foretold what would happen.
I said that my plans would never fail,
that I would do everything I intended to do.
11 I am calling a man to come from the east;
he will swoop down like a hawk
and accomplish what I have planned.
I have spoken, and it will be done.
12 “Listen to me, you stubborn people
who think that victory is far away.
13 I am bringing the day of victory near—
it is not far away at all.
My triumph will not be delayed.
I will save Jerusalem
and bring honor to Israel there.”