1 Ungati mungapalula kudzimu mukadelukila pasi,
kuyita kuti matombo ateteme pamulipo
2 kufanane ne moto upisa hwunyana ube uthama kuti vula ipa moto ibile,
delukilani pasi muthame zina lenyu kuti lizibgwe nge zwita zwenyu
ngono kuthame zwitjaba zwiteteme mbeli kwenyu.
3 Pamakashinga mishingo inokaabadza yatakabe tisakakumbula,
makadelukila pasi ngono matombo katetema mbeli kwenyu.
4 Kudwila ntolo akuna wakatongohwa ngekwe Ndzimu unonga imwi,
akuna wakatongobona Ndzimu kuzhe kwenyu,
unoshingila ibabo banoulindila.
5 Mozwishanganya naibabo banoshathila tjakalulwama,
banokumbula zila dzenyu.
Bonani, makagwadza moyo ngoti iswi tadwilila titjinya,
takatjinya tjibaka tjilefulefu ngono tingatjidziwa tjini?
6 Tose koga tonga nthu usakatjenapala,
ne mishingo yedu yose yakanaka inonga gandana lina shambgwa,
tose toswaba se zhani, ne zwibi zwedu zonga phepo zotiwulusila kutjena.
7 Akuna unodana zina lenyu, kene kuli kugwisa kuzwibhatilila namwi,
ngoti makatisumbikila buso gwenyu mukathama kuti tishakale ngekwe zwibi zwedu.
8 Kana Yahwe imwi mu Tate bedu. Iswi ti ntapkhwi, imwi mu mbumbi,
iswi tose takathamwa nge maboko enyu.
9 Musigwadze moyo kwakapindilila imwi Yahwe,
musitibalile zwibi zwedu nge kusingapele.
Bonani, iswi tose ti bathu benyu mutihwile ngoni.
10 Mizi yenyu yakayengemala yabe tjilambanyika,
Ziyoni yabe tjilambanyika, nzi we Jerusalema wakathukudzika.
11 Ng'umba yedu mbuya yakayengemala,
botate bedu yabakabe be mukudzila muili yakapisiwa nge moto,
ne magalo edu wose akabe edika abe matongo.
12 Yahwe apa mungadwilila mutifupatila shule kwaikoku kose kene?
Apa munganyalala mukatiloba shamu inolema kwatisingake tikamilana nako kene?
1 Why don't you tear the sky open and come down? The mountains would see you and shake with fear. 2 They would tremble like water boiling over a hot fire. Come and reveal your power to your enemies, and make the nations tremble at your presence! 3 There was a time when you came and did terrifying things that we did not expect; the mountains saw you and shook with fear. 4 No one has ever seen or heard of a God like you, who does such deeds for those who put their hope in him. 5 You welcome those who find joy in doing what is right, those who remember how you want them to live. You were angry with us, but we went on sinning; in spite of your great anger we have continued to do wrong since ancient times. 6 All of us have been sinful; even our best actions are filthy through and through. Because of our sins we are like leaves that wither and are blown away by the wind. 7 No one turns to you in prayer; no one goes to you for help. You have hidden yourself from us and have abandoned us because of our sins.
8 But you are our father, Lord. We are like clay, and you are like the potter. You created us, 9 so do not be too angry with us or hold our sins against us forever. We are your people; be merciful to us. 10 Your sacred cities are like a desert; Jerusalem is a deserted ruin, 11 and our Temple, the sacred and beautiful place where our ancestors praised you, has been destroyed by fire. All the places we loved are in ruins. 12 Lord, are you unmoved by all this? Are you going to do nothing and make us suffer more than we can endure?