Makungulupeswa a Solomoni
1 Makungulupeswa a Solomoni.

Nkololo wakatjenjela unoshathisa tate babe,
koga nkololo we tjilengwe unolonga mayi buyendasi.
2 Fumwa inowang'wa nge bupitipiti aitobuzila,
koga ndulamo inosunungula mu lufu.
3 Yahwe abatoletjedza balulwami bebhakhwa nge zhala,
koga banodziba njemulo dze babi.
4 Luboko gwe simbe gozwala bushayi,
koga luboko gwe una majatu gofumisa.
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
5 Nkololo unovuna mu zhizha wakatjenjela,
koga nkololo unoyizela mu zhizha unobhatisa shoni.
6 Makombolelo amu nsholo we wakalulwama,
koga nlomo we mbiimbi unosumbika phipiti.
7 Njalakang'wa dze nlulwami makombolelo,
koga zina le mbiimbi lowobola.
8 Una moyo wakatjenjela unowoamutjila milayo
koga tjilengwe tjinolebanya tjowokolomogwa.
For I know the plans I have for you,” declares the Lord, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.-3
9 Iye unoyenda nge zila ina gudzo unowoyenda zubuyanana,
koga iye unoyenda zila dzakakombama unowodusigwa patjena.
10 Iye unovuna zhisho unozhisa mang'oni,
koga iye unotjemela akatambunuka unozhisa mbakiso.
11 Nlomo we nlulwami nsenya we butjilo,
koga nlomo we mbiimbi unosumbika phipiti.
12 Benga komusa ngwa,
koga ludo gozwimba milandu yose.
13 Pa milomo yaiye una hwisiso kowanika butjenjedu,
koga shamu yakafanila usakatjenjela.
14 Batjenjedu banokubunganya luzibo,
koga kubalabala kwe tjilengwe kodana kuloba.
15 Fumwa ye mfumi ndiwo nzi uwe nkulu wakasima,
bushayi gwe bashayi ndigo kuloba kwabo.
16 Mbhailo we nlulwami unoyisa ku butjilo,
koga mbuyilo ye mbiimbi inokwebela ku tjibi.
17 Iye unoteedza ndayo umu zila ye butjilo,
koga iye unolamba tjemegwa unolashika.
18 Iye unobenga esumbika unonyepa,
ne unotjinya bamwe mazina tjilengwe.
19 Pana matama manji tjibi atjitoshayika,
koga iye unozwibhata nlomo wakatjenjela.
20 Lulimi gwe nlulwani i siliva yakashalugwa,
nkumbulo we mbiimbi auna bhatsho.
21 Milomo ye nlulwami inojisa banjinji,
koga zwilengwe zofa ngoshaya nkumbulo.
22 Makombolelo a Yahwe anofumisa,
ngono abatoapaphidza nge buyendasi.
23 Kutjinya ku tjilengwe konga nzano,
koga mazwibhato mabuya lushatho ku nthu una kuhwisisa.
24 Zwinotjiwa nge mbiimbi ndizo zwinon'wila,
koga tjinoyemugwa nge balulwami banowotjipiwa.
25 Tjampupudze ha tjipinda, mbiimbi aatjipo,
koga nlulwami wakathumbila kusingapele.
26 Se kunothama nkumbi wakatyorowa ku meno ne busi ku mesho,
ndiko kunothama simbe kuna banoyituma.
27 Kutja Yahwe kopaphidza butjilo,
koga makole e mbiimbi anowobe mashomana.
28 Galabgwe kwe balulwami lushatho,
koga zwakalindigwa nge babi azwitoshingikala.
29 Yahwe i dizhilo kunawakatambunuka,
koga bagolomodzo ku bathami be mbipo.
30 Balulwami abatowofa batshedugwa,
koga babi abatowogala muna iyeyi shango.
31 Nlomo we nlulwami unozhisa butjenjedu,
koga lulimi gwakaleleka gowothubugwa.
32 Milomo ye nlulwami inoziba tjinoamutjilika,
koga nlomo we mbiimbi unoziba tjakaleleka.
Solomon's Proverbs
1 These are Solomon's proverbs:
Wise children make their fathers proud of them; foolish ones bring their mothers grief.
2 Wealth you get by dishonesty will do you no good, but honesty can save your life.
3 The Lord will not let good people go hungry, but he will keep the wicked from getting what they want.
4 Being lazy will make you poor, but hard work will make you rich.
5 A sensible person gathers the crops when they are ready; it is a disgrace to sleep through the time of harvest.
6 Good people will receive blessings. The words of the wicked hide a violent nature.
7 Good people will be remembered as a blessing, but the wicked will soon be forgotten.
8 Sensible people accept good advice. People who talk foolishly will come to ruin.
9 Honest people are safe and secure, but the dishonest will be caught.
10 Someone who holds back the truth causes trouble, but one who openly criticizes works for peace.
11 A good person's words are a fountain of life, but a wicked person's words hide a violent nature.
12 Hate stirs up trouble, but love forgives all offenses.
13 Intelligent people talk sense, but stupid people need to be punished.
14 The wise get all the knowledge they can, but when fools speak, trouble is not far off.
15 Wealth protects the rich; poverty destroys the poor.
16 The reward for doing good is life, but sin leads only to more sin.
17 People who listen when they are corrected will live, but those who will not admit that they are wrong are in danger.
18 Anyone who hides hatred is a liar. Anyone who spreads gossip is a fool.
19 The more you talk, the more likely you are to sin. If you are wise, you will keep quiet.
20 A good person's words are like pure silver; a wicked person's ideas are worthless.
21 A good person's words will benefit many people, but you can kill yourself with stupidity.
22 It is the Lord's blessing that makes you wealthy. Hard work can make you no richer.
23 It is foolish to enjoy doing wrong. Intelligent people take pleasure in wisdom.
24 The righteous get what they want, but the wicked will get what they fear most.
25 Storms come, and the wicked are blown away, but honest people are always safe.
26 Never get a lazy person to do something for you; he will be as irritating as vinegar on your teeth or smoke in your eyes.
27 Obey the Lord, and you will live longer. The wicked die before their time.
28 The hopes of good people lead to joy, but wicked people can look forward to nothing.
29 The Lord protects honest people, but destroys those who do wrong.
30 Righteous people will always have security, but the wicked will not survive in the land.
31 Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.
32 Righteous people know the kind thing to say, but the wicked are always saying things that hurt.